Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Did I» par Kehlani

Did I
Est-ce que

You got a lot of things to say
Tu as beaucoup de choses à dire
You got a lot of things on your plate
Tu as beaucoup de pain sur la planche
You got a lot on me
Tu as beaucoup d'avance sur moi
Know a lot of things that I just can not say is quite on my wave
Savoir beaucoup de choses que je ne peux pas dire est plutôt sur ma vague
You bitches riding on all my waves
Vous les salopes naviguent sur toutes mes vagues
But you bitches tired and underpaid
Mais vous les salopes êtes fatiguées et pas assez payées
And shawty got zero percent on her publishing
Et la bombasse obtient 0% sur sa publication
'Cause she don't write the shit she say
Car elle n'écrit pas les conneries qu'elle dit

'Cause I'm up right now, been up
Parce que je suis perchée en ce moment, j'ai été perchée
I'll come down when I'm not so high
Je descendrai quand je ne serai plus assez haut
And life's not so loud
Et la vie n'est pas si bruyante
'Cause I been wet, tsunami the mob, that's a real set
Parce que j'ai été mouillée, le tsunami étant la monnaie sur les putes, c'est un vrai gang
Tsunami the sound made it real best
Tsunami étant le son l'a vraiment mieux fait
Tsunami rolled in as the realest, realest
Tsunami est arrivé comme le plus réel, réel

You can tell me you ain't mean it
Tu peux me dire que tu ne le pensais pas
You can tell me it's deceiving
Tu peux me dire que c'est tromper
That you said it for no reason
Que tu l'as dit sans aucune raison
But you seeming like you tryna get iced
Mais c'est comme si tu essayais d'être rafraîchi

Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?

You used to living through all the screens
Tu avais l'habitude de vivre derrière tous les écrans
You used to wearing designer things
Tu avais l'habitude de porter des trucs designés
You don't know nothing 'bout working your way from the bottom and earning every ring
Tu ne sais rien sur travailler du fond et gagner chaque pièce
You think we competing for rings, you think you playing in my league
Tu crois qu'on s'affronte pour des pièces, tu crois que tu joues dans ma ligue
But you couldn't catch up if I took a break and vacationed for weeks on top of weeks
Mais tu ne pourrais pas rattraper si je fais une pause et prends des vacances pendant des jours et des jours

'Cause I'm up right now, been up
Parce que je suis perchée en ce moment, j'ai été perchée
I'll come down when I'm not so high
Je descendrai quand je ne serai plus assez haut
And life's not so loud
Et la vie n'est pas si bruyante
'Cause I been hard, I write every word and they been bars
Parce que j'ai été dure, j'écris chaque mot et ils sont barrés
Take every title, they been ours
Tu prends chaque titre, ils ont été à nous
Pull up lowkey 'cause we been stars, been stars
Arrête ça dicrètement parce qu'on était des stars, des stars

You can tell me you ain't mean it
Tu peux me dire que tu ne le pensais pas
You can tell me it's deceiving
Tu peux me dire que c'est tromper
That you said it for no reason
Que tu l'as dit sans aucune raison
But you seeming like you tryna get iced
Mais c'est comme si tu essayais d'être rafraîchi

Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssé quand je me suis barrée comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?

You can't fake it
Tu ne peux pas faire semblant
You can't fake it
Tu ne peux pas faire semblant
You can't fake it
Tu ne peux pas faire semblant
What is real is recognizing
Ce qui est vrai est reconnaissant
We don't recognize you
On ne te reconnaît pas
You can't take it
Tu ne peux pas le prendre
You can't take it
Tu ne peux pas le prendre
You can't take it
Tu ne peux pas le prendre
It's too real for you to handle
C'est trop vrai pour que tu puisses le prendre
So I got one more question...
Alors j'ai encore une question....

Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
(Hurt your feelings when I stunted like that)
(Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça)
Hurt your feelings when I stunted like that
Je t'ai bléssé quand je me suis rabougrie comme ça
Did I? Did I? Yeah
Est-ce que ? Est-ce que ? Ouais
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssée quand je me suis barré comme ça
(Oh)
(Oh)
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssée quand je me suis barré comme ça
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
(Did I hurt your feelings?)
(Est-ce que je t'ai blessé)
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
(Did I waste my time?)
(Est-ce que j'ai perdu mon temps ?)
Waste my time, tryna keep it all running
J'ai perdu mon temps en essayant de tout continuer
(Did I waste my time ? No)
(Est-ce que j'ai perdu mon temps ? Non)
Did I? Did I?
Est-ce que ? Est-ce que ?
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssée quand je me suis barré comme ça
(Hey)
(Hé)
Hurt your feelings when I hustled like that
Je t'ai bléssée quand je me suis barré comme ça
Did I?
Est-ce que ?

Did I miss out on you?
Est-ce que tu m'as oubliée ?

 
Publié par 10115 3 3 6 le 28 octobre 2016 à 12h56.
Did I
Chanteurs : Kehlani

Voir la vidéo de «Did I»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000