Glory
Splendeur
Deep in a corner of the night
Au beau milieu de la nuit
We were lying in the middle of the road
Nous étions allongés en plein milieu de la route
Counting the planes as they flew by
A compter les avions alors qu'ils décollaient
Inconceivable imagining them go
Il était inconcevable de les imaginer partir
And drunk we set the world to rise
Et ivres, on a regardé le jour se lever
As we fell and hit our heads upon the curb
Pendant qu'on tombait et qu'on se cognait la tête sur le trottoir
You make me laugh until I die
Tu m'as fait mourir de rire
Can you think of any better way to choke?
Tu connais une meilleure façon de s'étouffer?
Stories told to me and stories told to you
Des histoires qui m'ont été racontées et des histoires qui t'ont été racontées
And did you ever feel like they were ringing true?
Et as-tu déjà perçu une pointe de vérité?
And all their words were glory
Et tous leurs mots n'étaient que splendeur
Well they all, well they sounded empty
Et bien, il semblaient tous, et bien ils semblaient vides
When we're looking up for heaven
Quand on lève les yeux pour voir le paradis
Looking up for heaven
Lève les yeux pour voir le paradis
And way down here upon the ground
Et qu'on les baisse là, sur le sol
When we're lying in the dark
Quand on est allongé dans le noir
There's no looking up for heaven
On ne regarde pas en l'air pour voir le paradis
Looking up for heaven
Regarde pas en l'air pour voir le paradis
Not everything you come to plan
Tout ne se passe pas toujours comme prévu
But we made the best of what we had, you know
Mais on fait de notre mieux, tu sais
Passing the drink from hand to hand
On se passe la boisson de mains en mains
We admit we really know nothing at all
On admet qu'on ne sait vriment rien du tout
Stories told to me and stories told to you
Des histoires qui m'ont été racontées et des histoires qui t'ont été racontées
And was it feeling real, and they were ringing true?
Et est-ce que ça avait l'air réel, y avait-il une pointe de vérité?
And all their words were glory
Et tous leurs mots n'étaient que splendeur
Well they all, well they sounded empty
Et bien, il semblaient tous, et bien ils semblaient vides
When we're looking up for heaven
Quand on lève les yeux pour voir le paradis
Looking up for heaven
Lève les yeux pour voir le paradis
And way down here upon the ground
Et qu'on les baisse là, sur le sol
When we're lying in the dark
Quand on est allongé dans le noir
There's no looking up for heaven
On ne regarde pas en l'air pour voir le paradis
Looking up for heaven
Regarde pas en l'air pour voir le paradis
I'll take my chances on the curb here with you
Je saisirai ma chance sur le trottoir, ici avec toi
We watched the plans leave us behind
On a regardé les plans nous échapper
On the curb here with you
Sur le trottoir avec toi
We watched the plans leave us behind
On a regardé les plans nous échapper
And...and then you put your hand in mine
Et...et puis tu as mis ta main dans la mienne
And pulled me back from things divine
Et tu m'as ramené à des choses divines
Stop looking up for heaven, waiting to be buried
Arrête de lever les yeux pour voir le paradis, d'attendre d'être enterré
And all their words were glory
Et tous leurs mots n'étaient que splendeur
Well they all, well they sounded empty
Et bien, il semblaient tous, et bien ils semblaient vides
When we're looking up for heaven
Quand on lève les yeux pour voir le paradis
Looking up for heaven
Lève les yeux pour voir le paradis
And way down here upon the ground
Et qu'on les baisse là, sur le sol
When we're lying in the dark
Quand on est allongé dans le noir
There's no looking up for heaven
On ne regarde pas en l'air pour voir le paradis
Looking up for heaven
Regarde pas en l'air pour voir le paradis
Vos commentaires