Dance apocalyptic
Danse apocalyptique
Bands they make her dance apocalyptic now
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique maintenant
Bands they make her dance apocalyptic
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique
Bands they make her dance apocalyptic now
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique maintenant
Bands they make her dance apocalyptic
Groupes, ils rendent sa danse apocalyptique
You're going crazy
Tu deviens fou
The hitmen always find you
Les tueurs te trouvent toujours
Do that dance
À faire cette danse
Smoking in the girls room
En fumant dans la chambre des filles
Kiss in France
Embrasser en France
It's over like a comic book
C'est dépassé comme une bande dessinée
Exploding in a bathroom stall
Explosant dans des toilettes
She's so freaked out
Elle est tellement flippée
Worrying about the bomb but
S'inquiétant pour la bombe mais
You bought a house
Tu as acheté une maison
But I'm allergic to the house pets
Mais je suis allergique aux animaux domestiques
Your credit cards
Tes cartes de crédit
They bought a new wife
Elles ont acheté une nouvelle femme
For shiny little lonely men
Pour les brillants petits hommes solitaires
But I really, really wanna thank you
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
For dancing 'til the end
De danser jusqu'à la fin
You found a way to break out
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
You're not afraid to break out
Tu n'as pas peur de t'éclater
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you freak out?
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le monde dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you break out?
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
You gotta laugh at the zombie in the front yard
Tu dois rire au zombie dans la cour de devant
Take a bath, but nothing gets the funk off
Prendre un bain, mais rien ne chasse la trouille
You're on TV, rocking and a rolling
Tu es à la tv, balançant et ondulant
Cause the dead just love to rock and roll
Parce que le mort aime faire du rock 'n roll
Sick and tired of food tasting plastic
Écœurée et lassée de la nourriture qui a un goût de plastique
You wanna cry
Tu voudrais crier
But they grew up without a real kitchen
Mais ils ont grandi sans une véritable cuisine
Asking why the pain is always equal
Te demandant pourquoi la douleur est toujours la même
But the joy just never spreads around
Mais tout simplement la joie ne se propage jamais
But I really, really wanna thank you
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
For dancing 'til the end
De danser jusqu'à la fin
You found a way to break out
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
You're not afraid to break out
Tu n'as pas peur de t'éclater
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you freak out?
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you break out?
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
You're going crazy
Tu deviens folle
The hitmen always find you
Les tueurs te trouvent toujours
Do that dance
À faire cette danse
Smoking in the girls room
En fumant dans le salle des filles
Kissing friends
Embrassant des amis
Keep a rocking and a rolling
Continuant à bouger et onduler
Cause the dead just love to rock and roll
Parce que le mort aime faire du rock and roll
So freaked out, worried about the bomb
Alors flippée, inquiète pour la bombe
Bought a house, but I'm allergic to the house pets
Tu as acheté une maison, mais je suis allergique aux animaux domestiques
Your credit cards, working and a-bobbing
Tes cartes de crédit travaillant et ?
Just to make enough to pay your rent
Juste pour avoir assez pour payer ton loyer
But I really, really wanna thank you
Mais je voudrais vraiment, vraiment te remercier
For dancing 'til the end
De danser jusqu'à la fin
You found a way to break out
Tu as trouver le moyen de t'en sortir
You're not afraid to break out
Tu n'as pas peur de t'éclater
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you freak out?
Dis-moi est-ce que tu paniqueras?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
But I need to know
Mais je dois savoir
If the world says it's time to go
Si le mode dit qu'il est temps de partir
Tell me, will you break out?
Dis-moi est-ce que tu t’échapperas?
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
Smash, smash, bang, bang
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
(Spoken)
I've been
Je t'ai
Look at you
Regardé
You look just like a little old earthquake
Tu sembles tel un vieux petit tremblement de terre
Break it, break it
Arrête, arrête
You got to break it
Tu dois arrêter ça
Ain't no order in this courtroom
Il n'y a pas de commande dans cette salle d'audience
Smash, smash, bang, bang
(Y'all going to jail)
(Vous allez tous en prison)
Don't stop
N'arrête pas
Chalangalangalang
(Android Voice)
What's the matter?
Qu'est-ce qui se passe?
Your chicken tastes like pork?
Vos poulets ont le goût du porc?
You have triplets instead of twins?
Vous avez des triplés au lieu de jumeaux?
Is your food taste plastic?
Est-ce que votre nourriture a un goût de plastique?
Grandaddy, I think I wanna dance
Grandaddy, je pense que je veux danser
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment