They don't like how we love*
Ils n'aiment notre façon d'aimer
And they don't like what we do
Et ils n'aiment pas ce que nous faisons
But you're the one I dream of
Mais tu es le seul dont je rêve
And as long as you got me, I got you
Et tant que tu m'as, je t'ai aussi
And they gon try to fight us
Et ils vont essayer de nous abbatre
But baby we can fight through
Mais chéri on peut se battre aussi
Ain't that what we promised
Ce n'est pas ce qu'on c'était promis
Couldn't handle the heartbreak, but I break too
Je ne pouvais pas supporté le cœur brisé, mais je me suis brisé aussi
This heart was paper thin
Ce cœur était aussi fin qu'un papier
But it will never break again
Mais il ne se déchirera plus jamais
But if I had a heart*, it would still bleed
Mais si j'avais un cœur, il saignerais encore
It would still be beatin' for you, feelin' for you
Il batterait encore pour toi, souffrirait pour toi
If I had a heart, it would still need
Si j'avais un cœur, il aurait toujours envie
It would still be patient for you, waitin' for you
Il serai toujours patient pour toi, il t'attendrait
And if they play this on the radio wherever you are
Et si ils joue cette chanson a la radio, peut importe où tu sois
Just know I'd be there and I'd still care if I only had a heart
Saches juste que je serais là et je serais toujours inquiet si seulement j'avais un coeur
If I had a..
Si j'avais un...
It would still be beatin' for you, feelin' for you
Il battrait toujours pour toi, souffrirait toujours pour toi
(If I had a heart)
Si j'avais un coeur
It would still be beatin' for you, only for you
Il battrait encore pour toi, seulement pour toi
They say love is patient
Ils disent que l'amour est patient
And I would wait, but how long?
Et j'attendrais, mais combien de temps?
But I don't change the station
Mais je ne change pas de canal
Cause the song that they're playing
Car la chanson qu'ils jouent
That's our song
C'est notre chanson
They don't understand us
Ils ne nous comprennent pas
But maybe they don't have to
Mais peut-être qu'ils n'ont pas à comprendre
They're no better than us
Ils ne sont pas mieux que nous
And if we just run away
Et si nous nous enfuyons
What does that prove, oh
Qu'est-ce que ça prouve, oh
This heart's been chained and bound
Ce cœur a été enchainé et lié
So you can never take me down
Donc tu ne pourras jamais me rabaisser
But if I had a heart, it would still bleed
Mais si j'avais un cœur, il saignerais encore
It would still be beatin' for you, feelin' for you
Il batterait encore pour toi, souffrirait pour toi
If I had a heart, it would still need
Si j'avais un cœur, il aurait toujours envie
It would still be patient for you, waitin' for you
Il serai toujours patient pour toi, il t'attendrait
And if they play this on the radio wherever you are
Et si ils joue cette chanson a la radio, peut importe où tu sois
Just know I'd be there and I'd still care if I only had a heart
Saches juste que je serais là et je serais toujours inquiet si seulement j'avais un coeur
If I had a..
Si j'avais un coeur
It would still be beatin' for you, feelin' for you
Il battrait toujours pour toi, souffrirait toujours pour toi
(If I had a heart)
Si j'avais un coeur
It would still be beatin' for you, only for you
Il battrait encore pour toi, seulement pour toi
(Beatin' for you)
Battrais pour toi
It would still be beatin' for you, feelin' for you
Il battrait toujours pour toi, souffrirait toujours pour toi
(If I had a heart)
Si j'avais un coeur
It would still be beatin' for you, only for you
Il battrait encore pour toi, seulement pour toi
---------------------------------------------------------------------------------
They don't like how we love = Ils jugent leurs homosexualité
If i had a heart = Réference a l'homme de fer dans le magicien d'Oz qui n'a plus de cœur
Dans cette chanson Todrick se compare à l'homme de fer du magicien d'Oz qui ne rien sentir car son fabricant n'a pas eu le temps d'installer un cœur. Dans le clip If I Had A Heart on se rend compte que Todrick et son chéri on rompu et Todrick vit très mal la rupture. Il décide d'aller voir une sorte de savant fou qui lui promet qu'il ne ressentira plus jamais la douleur. Todrick signe alors le contrat mais se fait ensuite arracher le cœur. Il devient alors L'homme de fer et finit dans l'exposition du savant fou.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment