Ce n'est pas ma faute
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my
Oh my, oh my, oh my, oh my
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas ma faute si tu m'embrases toujours
It ain't my fault you got, got me so gone
Ce n'est pas ma faute si tu me fais, fais tellement planer
It ain't my fault I'm not leaving alone
Ce n'est pas ma faute si je ne pars pas seule
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas ma faute si tu me séduis toujours
I can't talk right now, I'm looking and I like what I'm seeing
Je ne peux parler maintenant, je regarde et j'aime ce que je vois
Got me feeling kinda shocked right now
Tu me fais me sentir comme choquée là de suite
Could've stopped right now, even if I wanted
Je ne pourrais m'arrêter à cet instant, même si je le voulais
Gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Il faut l'avoir, l'avoir, l'avoir tant que c'est chaud maintenant
Oh my god, what is this
Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ça
Want you all in my business
Je te veux tout entier dans mes affaires
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Chéri j'insiste, ne me blâme pas pour ce qu'il adviendra ensuite
No I... can't be responsible
Non je ne peux être responsable
If I... get you in trouble now
Si je te mets dans l'embarras maintenant
See you're... too irresistible
Tu vois, tu es tellement irrésistible
Yeah that's for sure
Ouais ça c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Ainsi si tu mets tes mains là où mes yeux ne peuvent voir
Then you're the one who's got a hold on me
Alors tu es celui qui a une emprise sur moi
No I.... can't be responsible, responsible
Non je ne peux être responsable, responsable
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
(No, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault you came here looking like that
Ce n'est pas ma faute si tu es venu avec cet air
You just made me trip, fall, and land on your lap
Tu me fais simplement voyager, tomber et atterrir sur tes genoux
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Un certain mauvais garçon mielleux, au corps plus chaud qu'un sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Je ne veux pas être grossière, mais j'ai l'air sacrément bien sur toi
Ain't got time right now
Plus le temps maintenant
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Je t'ai manquée avec ce "Quel est ton nom, ton signe" maintenant
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Il fait jour dehors, j'ai juste appelé un Uber et il est dehors
Oh my god, what is this
Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ça
Want you all in my business
Je te veux tout entier dans mes affaires
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Chéri j'insiste, ne me blâme pas pour ce qu'il adviendra ensuite
No I... can't be responsible
Non je ne peux être responsable
If I... get you in trouble now
Si je te mets dans l'embarras maintenant
See you're..., too irresistible
Tu vois, tu es tellement irrésistible
Yeah that's for sure
Ouais ça c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Ainsi si tu mets tes mains là où mes yeux ne peuvent voir
Then you're the one who's got a hold on me
Alors tu es celui qui a une emprise sur moi
No I... can't be responsible, responsible
Non je ne peux être responsable, responsable
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
(No, no, no, no)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
Baby one, two, three
Chéri, un, deux, trois
Your body's calling me
Ton corps me désire
And I know wherever it is
Et je sais qu'où que ce soit
Is exactly where I wanna be
C'est exactement là où je veux être
But don't blame me
Mais ne m'en veux pas
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (oh my, oh my, oh my)
Ce n'est pas ma faute (Oh là là, oh là là, oh là là)
So if I put your hands where my eyes can't see
Ainsi si tu mets tes mains là où mes yeux ne peuvent voir
Then you're the one who's got a hold on me
Alors tu es celui qui a une emprise sur moi
No I... can't be responsible, responsible
Non je ne peux être responsable, responsable
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault (no, no, no, no)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non)
It ain't my fault you got me so caught
Ce n'est pas ma faute si tu me rends tellement accro
It ain't my fault you got me so caught
Ce n'est pas ma faute si tu me rends tellement accro
Oh, well that's too bad it ain't my fault!
Oh,c'est dommage que ce ne soit pas ma faute
Vos commentaires