I'm thinking of you
Je pense à toi
I'm thinking of you
Je pense à toi
I'm thinking of you
Je pense à toi
Why can't I tell if you're into me
Pourquoi est-ce que je ne peux pas dire si t'intéresses à moi
I'm a nine, you're five
J'e suis un neuf, tu es un cinq
Been away for a couple of weeks
Je suis partie depuis quelques semaines
It could be more cause I lost track of time
Ce pourrait être plus parce que j'ai perdu la notion du temps
Driving on the wrong side thinking of you
Roulant du mauvais côté en pensant à toi
On the tenth floor thinking of you
Au dixième étage, pensant à toi
And it isn't like me to be insecure
Et ce n'est pas mon genre d'être dans l'insécurité
Oh, what have you done to my mind? Whoa
Oh qu'as-tu fait à mon esprit?
Wanna be with you
Je voudrais être avec toi
Wanna be with you
Je voudrais être avec toi
Oh my god, I'm a mess
Oh mon Dieu, je suis une épave
Boy you got to me, got to me
Garçon tu m'as eue, tu m'as eue
You know you got to me
Tu sais que tu m'as eue
(Chorus:)
Tried to forget about you and no chance
J'ai tenté de t'oublier et pas de chance
I wasn't looking for a romance
Je ne cherchais pas une romance
Blue skies but I'm in the dark
Ciel bleu mais je suis dans le noir
Waiting on someone that gotta pick me up
Attendant quelqu'un qui doit venir me chercher
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
I'm thinking of you
Je pense à toi
I'm thinking of you
Je pense à toi
In the hills with the windows down
Dans les collines, fenêtre baissées
Telling me he wants to show me around
Me racontant qu'il veut me montrer les alentours
He knows somebody with a fancy house
Il connait quelqu'un qui a une maison chic
On the playlist, soon to be famous
Sur la sélection de morceau, bientôt sera célèbre
He took me to the beach, I was thinking of you
Il m'a emmenée à la plage, je pensais à toi
Standing in his room but I was thinking of you
Me tenant dans sa chambre mais je pensais à toi
And I don't want you to be insecure
Et je ne veux pas me sentir vulnérable
Oh, don't wanna play with your mind, whoa
Oh, je ne veux pas jouer avec tes pensées
Wanna be with you
Je voudrais être avec toi
Wanna be with you
Je voudrais être avec toi
Oh my god, I'm a mess
Oh mon Dieu, je suis une épave
Boy you got to me, got to me
Garçon tu m'as eue, tu m'as eue
You know you got to me
Tu sais que tu m'as eue
(Chorus)
Ooh, I'm coming right back
ooh, je reviens tout de suite
Tell all your friends that I'm coming right back
Dis à tes amis que je reviens
Ooh, I'm coming right back
Ooh je reviens tout de suite
You're enough to make me turn around and backtrack
Tu es suffisant pour que je fasse demi-tour et revienne
Ooh, I'm coming right back
Ooh je reviens tout de suite
Tell all your friends that I'm coming right back
Dis à tes amis que je reviens
Ooh, I'm coming right back
Ooh je reviens tout de suite
You're enough to make turn around
Tu es suffisant pour que je fasse demi-tour
(Chorus)
Forget about you and no chance
Tenté de t'oublier et pas de chance
I wasn't looking for a romance
Je ne cherchais pas une romance
Blue skies but I'm in the dark
Ciel bleu mais je suis dans le noir
Waiting on someone that gotta pick me up
Attendant quelqu'un qui doit venir me chercher
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
Ooh, oh, whoa-oh
Thinking of you, thinking of you
Pensant à toi, pensant à toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment