(Titre original de Don Henley, 1982 album I Can't Stand Still, piste 06)
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em when they're down
Frappe-les quand ils sont à terre
(x3)
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em all around
Frappe-les par tous les moyens
I make my living off the evening news
Je vis ma vie loin des nouvelles du soir
Just give me something, something I can use
Donnez-moi juste quelque chose, quelque chose que je puisse utiliser
People love it when you lose
Les gens aiment ça quand vous perdez
They love dirty laundry
Ils aiment le linge sale
Well, I could've been an actor, but I wound up here
Bien, j'aurais pu être un acteur mais je me suis retrouvé ici
I just have to look good; I don't have to be clear
J'ai juste à paraître bien, je n'ai pas à être clair
Come and whisper in my ear
Viens et murmure à mon oreille
Give us dirty laundry
Donnons-leur du linge sale
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em when they're down
Frappe-les quand ils sont à terre
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em all around
Frappe-les tous azimuts
We got the bubble-headed bleached-blonde
Noous avons la blonde décolorée écervelée
Comes on at five
Qui vient à 5 heures
She can tell you 'bout the plane crash
Elle peut vous raconter le crash de l'avion
With a gleam in her eye
Avec une lueur dans les yeux
It's interesting when people die
C'est intéressant quand les gens meurent
Give us dirty laundry
Il nous donne du linge sale
Can we film the operation?
Pouvons-nous filmer l'opération?
Is the head dead yet?
Est-ce que la têté est déjà morte?
And all the boys in the newsroom
Et tous les garçons de la rédaction
Got a running bet
Prennent le pari
Get the widow on the set-,
Mettent la veuve sur le plateau
We need dirty laundry
Nous avons besoin de linge sale
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em when they're down
Frappe-les quand ils sont à terre
(x3)
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em all around
Frappe-les par tous les moyens
Dirty little secrets
Sales petits secrets
Dirty little lies
Sales petits mensonges
We got our dirty little fingers in everybody's pies
Nous mettons nos sales petits doigts dans les tartes de tout le monde
We love to cut you down to size
Nous aimons avoir tous les détails
We love dirty laundry
Nous aimons le linge sale
We can do the innuendo
Nous pouvons faire les insinuations
We can dance and sing
Nous pouvons danser et chanter
When it's said and done, we haven't told you a thing
Quand tout est dit et fait, nous ne vous avons rien dit
We all know that crap is king
Nous savons tous que la connerie est reine
Give us dirty laundry
Donnez-nous du linge sale
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em when they're down
Frappe-les quand ils sont à terre
(x3)
Kick 'em when they're up
Dégomme-les quand ils se tiennent debout
Kick 'em all around
Frappe-les par tous les moyens
____________
(source songfacts)
Cette chanson parle des journalistes people sans scrupules qui font n'importe quoi pour une histoire. Don Henley apprécie sa vie privée, et déteste quand les journalistes fouillent dans sa vie personnelle. Il a dû faire face à une plus grande attention de la presse quand sa petite amie, Maren Jensen, a eu le syndrome d'Epstein-Barr (mononucléose infectieuse qui entraîne une fatigue associée à une fièvre, des ganglions, et une pharyngite. Elle est également appelée maladie du baiser ou maladie des fiançailles, parce qu'elle se transmet le plus souvent par la bouche). Elle a récupéré, mais ils se sont séparés peu après.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment