I know what it says about me, that I hate myself less for what I did to you and more for
Je sais ce que ça dit de moi, que je me hais moins pour ce que je t'ai fait et plus pour
What has become of us
Ce qu'il est advenu de nous
Naturally I'm anxious and unstable knowing I'm lost to my best friend though I see
Naturellement je suis anxieux et instable en sachant que je suis perdu pour mon meilleur ami bien que je te vois
You almost every day
Presque tous les jours
In my cracked kingdom in my terror hive of brutal nostalgia
Dans mon royaume craquelé, dans le bourdonnement terrible d'une brutale nostalgie
On some self imposed house arrest of the mind that's useless
Dans une sorte de maison d'arrêt auto-imposée de l'esprit qui est inutile
Trying to numb the fear, the fear, that deforms the negatives and makes all
J'essaie d'endormir la peur, la peur, qui déforme les négatifs et rend tous
Memories pathetic, so pathetic
Souvenirs pathétiques, si pathétiques
I have no charm to win you back, the anthers drained, the feria is over (1)
Je n'ai aucun charme pour te reconquérir, les anthères sont asséchées, la féria est fini
Of what sweetness still remains, I can't trust myself
De la douceur qui demeure, je n'ai pas confiance en moi
Oh the complex codes, the polymorphic addled führer of our arrangement
Oh les codes complexes, le polymorphe führer pourri de notre arrangement
I'm lost to my best friend though I see you almost every day
Je suis perdu pour mon meilleur ami bien que je te vois presque tous les jours
(Instru)
__________
(1) Anthère: partie terminale de l'étamine, organe mâle de la fleur, qui produit et renferme le pollen.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment