Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Winged Hussars» par Sabaton

Explications :

Ce morceau concerne la Bataille de Vienne du 12 septembre 1683, sur la colline du Kahlenberg, qui mit fin au second siège de Vienne par les Turcs.

Cette défaite décisive des Ottomans fut le point de départ d'une campagne militaire de 16 ans qui devait permettre aux Habsbourg de reprendre les territoires de Hongrie-Croatie et de mettre fin à la menace ottomane en Europe centrale.
Cette bataille, remportée par les Hussards Ailés de Pologne, marque le point de départ d'une guerre de reconquête de la Hongrie.

Les "Winged Hussars" sont les hussards (cavaliers) polonais connus pour porter une ou deux ailes dans leur dos (d'où le "Winged" -> signifiant "ailé")

(sources : Wikipédia)
__________
Traduction :

When the winged hussars arrived
Lorsque les Hussards ailés sont arrivés

A cry for help in time of need, await relief from holy league
Un appel à l'aide dans un temps de besoin, attendre le soutien de la sainte ligue
60 days of siege, outnumbered and weak
60 jours de siège, en sous-nombre et épuisés
Sent a message to the sky, wounded soldiers left to die
Un message est envoyé au ciel, les soldats blessés se rapprochent de la mort
Will they hold the wall or will the city fall
Tiendront-ils le mur ou la cité tombera-t-elle ?

Dedication
Dévouement
Dedication
Dévouement
They're outnumbered 15 to one
Ils sont en sous-nombre, 15 contre 1
And the battle's begun
Et la bataille a commencé

Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down the mountainside
Descendant de la montagne
Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down they turned the tide
En descendant ils ont retourné la situation

As the days are passing by and as the dead are piling high
Les jours passent et les morts s'empilent
No escape and no salvation
Pas d'échappatoire ni de sauvetage
Trenches to explosive halls are buried deep beneath the walls
Des tranchées vers des salles d'explosifs sont enfouies profondément derrière les murs
Plant the charges there and watch the city fear
Maintenez les charges et observez la ville en peur

Desperation
Dévouement
Desperation
Dévouement
It's a desperate race against the mine
C'est une course désespérée contre la mine
And a race against time
Et une course contre le temps

Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down the mountainside
Descendant de la montagne
Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down they turned the tide
En descendant ils ont retourné la situation

Cannonballs are coming down from the sky
Les tirs des canons viennent du ciel
Janissaries are you ready to die?
Janissaires, êtes-vous prêts à mourir ?
We will seek our vengeance eye for an eye
Nous aurons notre vengeance, œil pour œil

You'll be stopped upon the steps of our gate
Vous serez stoppés aux marches de notre porte
On this field you're only facing our hate
Sur ce champs vous ferez face à notre haine
But back home the sultan's sealing your fate
Mais de retour chez vous, le sultan scelle votre destin

We remember
Nous nous souvenons
In September
En Septembre
That's the night Vienna was freed
Que Vienne a été libérée cette nuit
We made the enemy bleed!
Nous avons ensanglanté l'ennemi !

Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down the mountainside
Descendant de la montagne
Then the winged hussars arrived
Puis les hussards ailés sont arrivés
Coming down they turned the tide
En descendant ils ont retourné la situation

Storm clouds. fire and steel
Tempête, feu et acier
Death from above make their enemy kneel
La mort met leurs ennemis à genoux

 
Publié par 74181 4 4 7 le 21 août 2016 à 11h09.
The Last Stand
Chanteurs : Sabaton

Voir la vidéo de «Winged Hussars»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jarod 77 Il y a 4 an(s) 11 mois à 12:39
3168 1 2 3 Jarod 77 Bonjour, il me semble qu il y ai une coquille dans votre traduction.
Vous avez traduit " you're facing our hate" par " vous faites face a votre seul haine". Il me semble qu il serai plus juste de traduire " notre haine " puisque les soldat de Vienne cherche vengeance et vont donc se defendre avec haine contre l envahisseur.
Caractères restants : 1000