Echo of Atlantis
(Echo d'Atlantis)
Do you remember the moon-lit,
Te souviens-tu du clair de lune
Ivory gardens we once walked,
Des jardins d'ivoire où nous marchions autrefois
The secret realms we fashioned,
Les royaumes secrets que nous avons façonnés
Like gods long forgotten ?
Comme des dieux oubliés depuis longtemps ?
Do you remember the scented,
Te souviens-tu du parfum
Star-pinioned night, that was ours alone,
De la nuit d'étoiles immobiles, qui était à nous seuls
And the iris-pouring moon,
Et la lune à l'iris humide
That whispered words arcane ?
Qui murmurait des mots mystérieux ?
We are but spectres in this haggard and marble realm
Nous ne sommes que des spectres dans ce terne royaume de marbre
Fading shapes in the moon's uncertain light
Des ombres décolorées dans la lumière incertaine de la lune
We are but whispers in the babel of voices,
Nous ne sommes que des murmures dans ce brouhaha
The last echoes of a long-dead world
Les derniers échos d'un monde mort depuis longtemps
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment