Grip
Saisir
As the night time bleeds into the day
Pendant que la nuit remplace peu à peu le jour
And tomorrow spills across the sky
Et que demain se répand à travers le ciel
While the sun’s a harsh reminder why
Alors que le soleil nous rappelle brusquement pourquoi
We are feeling barely human
Nous nous sentons à peine humains
We don’t know what’s good for us
Nous ne savons pas ce qui est bon pour nous
Cause if we did, we might not do it
Parce que si c'était le cas, nous ne ferions pas ce genre de choses
Who knows where our limits lie?
Qui sait où sont nos limites?
We won’t discover ‘til we push it
Nous ne le saurons pas tant que nous les repoussons
I should just walk away, walk away
Je devrais juste m'en aller, m'en aller
But it grips me, it grips me
Mais ça me saisit, ça me saisit
But I should call it a day
Mais je devrais m'arrêter là
And make my way
Et faire mon petit bout de chemin
Oh, it grips me
Oh, ça me saisit
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
(Cause the devil’s got my arms)
(Parce que le diable me tient les bras)
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
When I should just walk away
Quand je devrais simplement m'en aller
Walk away, oh it grips me
M'en aller, oh ça me saisit
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
We got drunk on this unholy wine
Nous nous sommes soûlés avec ce vin profane
To deliver us from our old minds
Pour nous libérer de nos vieilles pensées
A promise of a better time
La promesse qu'on vivra de meilleurs moments
'Til we’re feeling barely human
Jusqu'à ce qu'on se sente un peu humains
We don’t know what’s good for us
Nous ne savons pas ce qui est bon pour nous
Cause if we did, we might not do it
Parce que si c'était le cas, nous ne ferions pas ce genre de choses
Who knows where our limits lie?
Qui sait où sont nos limites?
We won’t discover ‘til we push it
Nous ne le saurons pas tant que nous les repoussons
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
(Cause the devil’s got my arms)
(Parce que le diable me tient les bras)
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
When I should just walk away
Quand je devrais simplement m'en aller
Walk away, oh it grips me
M'en aller, oh ça me saisit
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
I would rather forget
Je devrais plutôt oublier
And wash my memory clean
Et effacer mes souvenirs
Oh, I would rather forget
Oh, je devrais plutôt oublier
And wash my memory clean
Et effacer mes souvenirs
I would rather forget
Je devrais plutôt oublier
And wash my memory clean
Et effacer mes souvenirs
Oh, I would rather forget
Oh, je devrais plutôt oublier
And wash my memory clean
Et effacer mes souvenirs
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
The devil's got my arms
Le diable a mes bras
Cause the devil’s got my arms
Parce que le diable me tient les bras
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
And it pulls me back into the dark
Et il me ramène vers l'obscurité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment