Explications :
Ce morceau est une chanson folklorique centrée sur le personnage mythique et littéraire du Roi Arthur Pendragon. L'idée du morceau est surtout axée sur l'évolution de la légende arthurienne en elle-même qui a été modifiée selon les autrices/auteurs durant des centaines d'années. Cette titanesque révolution de la légende a contribué à la création d'un personnage littéraire mythologique parfaitement bien ancré dans les racines européennes depuis plus de 2000 ans. Pourtant, malgré les rares traces historiques attestant son existence, le Roi Arthur reste, malgré le nombre vertigineux de contes à son sujet, un personnage enveloppé de mystères.
Comme le précise le titre du morceau, le Roi Arthur reste un secret autant dans le passé que le futur.
Traduction :
Oh, I haven't been here for a while
Oh, je n'ai pas été ici depuis un moment
in blindness and decay
dans la cécité et la décadence
the circle's been closed, now
Le cercle a été fermé, désormais
My song of the end
Ma chanson de fin
I've seen it all
J'ai tout vu
Listen crowd
Ecoutez, la foule
I'll tell you everything
Je vais vous raconter quelque chose
though I have to say
Bien que j'ai à vous parler
I don't know much
Je n'en sais pas plus
talking about a past
Concernant un passé
and future secret
Et futur secret
most called him once
Il avait été appelé plus d'une fois
and future king
Et futur roi
far back in the past
Loin dans le passé
I saw his ending
J'ai vu sa fin
long before it started
Bien avant qu'elle n'ai commencé
I knew his name
J'ai connu son nom
he's the one who took the sword
Il est celui qui a retiré l'épée
out of the stone
Hors du rocher
it's how that ancient tale began
Voici comment l'ancien conte a commencé
I hear it in the cold winds
Je l'entends dans les vents froids
My song of the end
Ma chanson de la fin
I had seen it in my dreams
Je l'ai vu dans mes rêves
my song of the end
Ma chanson de la fin
I can't stop the darkening clouds
Je ne peux pas arrêter les sombres nuages
I feel cold
J'ai froid
when I cry out for the bark
Lorsque je pleure sur la barque
take him back to Avalon
Qui le ramène sur Avalon
dwell on for a new age
Afin d'y résider pour un nouvel âge
so long sleep well my friend
Alors, repose-toi bien mon ami
take him back to Avalon
Ramenez-le vers Avalon
I will wait and guard
J'attendrai et garderai
the future king's crown
La couronne du futur roi
My song of the end
Ma chanson de la fin
it was nice but now it's gone
Elle était agréable, mais désormais, elle n'est plus
my song of the end
Ma chanson de la fin
it was fixed the whole time
Elle avait été arrangé depuis tout le temps
my song of the end
Ma chanson de la fin
I saw it all
J'ai tout vu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment