The Mournful Euphony
(La lugubre Euphonie)
As thou await for the embrace of the poudrins
Lorsque tu attends l'étreinte des brumes
Thou hear the roaring of a stormy wind
Tu entends le grondement d'un vent orageux
Thou feel a gelid shiver deep within
Tu ressens un frisson glacé au plus profond de toi
As thou wonder what will this winter bring
Alors tu te demandes ce que cet hiver apportera
The spectress of winter are rising
Le spectre de l'hiver se lève
Under the pale north star
Sous la pâle étoile du nord
Mist benights the horizon
La brume assombrit l'horizon
Cold and arcane it appears
Froide et obscure, elle apparaît
Hearken thy mournful euphony
Ecoute ta lugubre euphonie
When wintry tempest so furious sweep
Quand la si furieuse tempête hivernale s'étend
Sounds so majestic, a symphony
Elle sonne si majestueusement, une symphonie
So enchanting a deep sonorous grief
Si enchanteresse, un chagrin profondément sonore
Carry me o'mighty winter
Emporte-moi ô puissant hiver
To my desolate realm
Jusqu'à mon royaume ravagé
Where I shall narrate my tale of woe
Où je dois narrer ma malheureuse histoire
My creed my unseemliness
Ma croyance, mon inconvenance
The northern light above the murky skies
La lumière du nord au-dessus des cieux ténébreux
Enchaning me it's so divine
M'enchante, c'est si divin
As the winter nights slowly enlarges
Lorsque les nuits hivernales s'étendent lentement
Snow conceals it's winther'd leaves
La neige dissimule ses feuilles flétries
I'm thy winter fire
Je suis ton feu hivernal
Embrace thee with desire
Qui t'embrasse avec désir
Always surrounding thee
Toujours prêt de toi
And enswathing thee
Et t'enveloppant (note : tout contre toi)
Yet it shall bloom
Déjà il doit éclore
The mid'winter storm
Le milieu de tempête hivernale
That compels
Qui contraint
The landscape to deform
Le paysage à se déformer
Embellishing in
Embellissant
The enchanting twilight
Le clair de lune enchanté
As the master of winter
Alors que le maître de l'hiver
Evinces his might
Manifeste son pouvoir
Carry me o'mighty winter
Emporte-moi ô puissant hiver
To my desolate realm
Jusqu'à mon royaume ravagé
Where I shall narrate my tale of woe
Où je dois narrer ma malheureuse histoire
My creed my unseemliness
Ma croyance, mon inconvenance
The poudrins embrace my cold realm
Les brumes recouvrent mon royaume gelé
So arcane but yet so gracious
Si obscures mais malgré tout si bienveillantes
It emerged in solemn splendour
elle surgissent dans une splendeur solennelle
So alluring and beyond divine
Si séduisantes et plus que divines
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment