Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Enough (Ft. Gizzle)» par Delta Goodrem

Ha ha ha ha ho...

- Gizzle:
They used to tell me I wasn't smart enough,
Il me disaient que je n'étais pas assez intelligente
Said I'll never make, I don't resemble the stars enough.
Disaient que je n'y arriverai jamais, je ne ressemble pas assez aux stars
Man, I'm just trying to get my heart to pump,
Mec, j'essaie juste de faire battre mon cœur
Gave my all every time, I guess my all wasn't enough.
Je me donne à fond tout le temps, je suppose que ce n'était pas suffisant
They said I talk too much, they talk enough,
Ils disaient que je parle trop, ils parlent suffisamment
Told me I should change, but never said what I should change it to.
Me disaient que je devrais changer, mais ne disaient jamais ce que je devrais changer
Man, I'm just trying to play the game with you,
Mec, j'essaie juste de jouer le jeu avec vous
So when you go and see I'm just me, I ain't the same as you.
Ainsi quand vous nenez voir c'est juste moi, je ne suis pas comme vous

- Delta:
I just wanna give my all, the rise and fall,
Je veux juste me donner tout entière, l'ascension et la chute
The world.
Le monde
I just wanna leave my mark upon your heart,
Je veux juste laisser ma marque sur votre cœur
Oh world.
Oh monde

What do I got to say? How do I got to pray?
Que dois-je dire? Comment dois-je prier?
What do I got to do? Tell me.
Que dois-je faire? Dites-moi
Who do I got to be? What do you want from me?
Qui dois-je être? Que voulez-vous de moi?
What do I got to prove?
Que dois-je prouver?
No matter what I do,
Peu importe ce que je fais
I'm not breaking for you, tell me.
Je ne fais pas l'affaire pour vous, dites-moi
What do I got to give, how do I gotta live,
Que dois-je donner, comment dois-je vivre
When it's not enough for you?
Quand ce n'est pas suffisant pour vous?
It's not enough for you.
Ce n'est pas suffisant pour vous

- Gizzle:
Well, my first mistake was tryna please everybody,
Bien, ma première erreur fut de vouloir satisfaire tout le monde
Only to realize I ain't need anybody (nobody).
Juste pour réaliser que je n'ai pas besoin de quelqu'un (personne)
But all I ever wanted was acceptance,
Mais tout ce que je voulais c'était qu'on m'accepte
'Til I accepted myself, now I can check that off my checklist.
Jusqu'à ce que je me sois acceptée, maintenant je peux cocher ça sur ma liste
I am no longer checking for your guest list,
Je ne regarderai plus votre liste
Or where I land on your best list.
Ou là où j'y figure
I look at my reflection and it tells me who the best is,
Je regarde mon reflet eet il me dit qui est la meilleure
So I could never do it like the rest did.
Ainsi je ne le ferais jamais comme les autres le faisaient

- Delta:
I just wanna give my all, the rise and fall,
Je veux juste me donner tout entière, l'ascension et la chute
The world.
Le monde
I just wanna leave my mark upon your heart,
Je veux juste laisser ma marque sur votre cœur
Oh world.
Oh monde

What do I got to say? How do I got to pray?
Que dois-je dire? Comment dois-je prier?
What do I got to do? Tell me.
Que dois-je faire? Dites-moi
Who do I got to be? What do you want from me?
Qui dois-je être? Que voulez-vous de moi?
What do I got to prove?
Que dois-je prouver?
No matter what I do,
Peu importe ce que je fais
I'm not breaking for you, tell me.
Je ne fais pas l'affaire pour vous, dites-moi
What do I got to give, how do I gotta live,
Que dois-je donner, comment dois-je vivre
When it's not enough for you?
Quand ce n'est pas suffisant pour vous?
When it's not enough for you
Quand ce n'est pas suffisant pour vous

- Gizzle:
Let's go...
Allons-y...

I know they wanna see me break,
Je sais qu'ils veulent me voir craquer
I know they'd rather see me fall,
Je sais qu'ils préféreraient me voir tomber
And that's the very reason why,
Et c'est la raison pour laquelle
I'm a rise above it all.
Je passe au-dessus de tout ça
They used to say I wasn't a star,
Ils disaient que je n'étais pas une star
Said I wasn't going very far,
Disaient que je n'irai jamais loin
Well, now I'm shining like a star,
Bien maintenant je brille comme une étoile
And I'm screaming out my cause,
Et je hurle ma cause
Can you call me back tomorrow.
Pouvez-vous me rappeler demain.

What do I got to say? How do I got to pray?
Que dois-je dire? Comment dois-je prier?
What do I got to do? Tell me.
Que dois-je faire? Dites-moi
Who do I got to be? What do you want from me?
Qui dois-je être? Que voulez-vous de moi?
What do I got to prove?
Que dois-je prouver?
No matter what I do,
Peu importe ce que je fais
I'm not breaking for you, tell me.
Je ne fais pas l'affaire pour vous, dites-moi
What do I got to give, how do I gotta live,
Que dois-je donner, comment dois-je vivre
When it's not enough for you?
Quand ce n'est pas suffisant pour vous?

- Delta:
What do I got to say? How do I got to pray?
Que dois-je dire? Comment dois-je prier?
What do I got to do? Tell me.
Que dois-je faire? Dites-moi
Who do I got to be? What do you want from me?
Qui dois-je être? Que voulez-vous de moi?
What do I got to prove?
Que dois-je prouver?
No matter what I do,
Peu importe ce que je fais
I'm not breaking for you, tell me.
Je ne fais pas l'affaire pour vous, dites-moi
What do I got to give, how do I gotta live,
Que dois-je donner, comment dois-je vivre
When it's not enough for you?
Quand ce n'est pas suffisant pour vous?
It's not enough for you.
Ce n'est pas suffisant pour vous

It's not enough for you,
Ce n'est pas suffisant pour vous
It's not enough for you,
Ce n'est pas suffisant pour vous
When it's not enough for you.
Quand ce n'est pas suffisant pour vous

 
Publié par 240160 5 5 7 le 21 juillet 2016 à 8h35.
Wings Of The Wild album
Chanteurs : Delta Goodrem

Voir la vidéo de «Enough (Ft. Gizzle)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000