Father comes home from work, and he's scared today
Le père rentre du travail, il a peur aujourd'hui
Mother cries for the kid, and the note she read
La mère pleure pour son enfant, et pour la lettre qu'elle lit
Father runs to the table, he says "What's going on?"
Le père court vers la table, il dit "Qu'est-ce qu'il se passe?"
Mother cries desperately, "Our little baby's gone!"
La mère pleure désespérément, "Notre petit bébé est parti!"
Do you know where your children are?
Savez-vous où est votre enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imaginez juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous où est votre enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imaginez juste à quel point ils ont peur !
She wrote that she is tired of step daddy using her
Elle a écrit (1) qu'elle est fatigué du fait que son père l'utilise.
Saying that he'll buy her things, while sexually abusing her
Il lui promet de lui acheter de belles choses, mais il abuse juste d'elle sexuellement (2)
Just think that she's all alone somewhere out on the street
Pensez juste qu'elle est toute seule, quelque part dans la rue
How will this girl survive?
Comment cette fille survivra-t-elle?
She ain't got nothing to eat!
Elle n'a rien à manger!
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste a quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu ou est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
Si ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Save me (from this living hell)
Sauvez-moi (de cet enfer sur terre) (3)
Save me (cause I don't wanna know)
Sauvez-moi (car je ne veux pas savoir (?)
Save me
Sauvez-moi
Now she's on the move, she's off to Hollywood
Maintenant, elle est en mouvement , elle a Hollywood
She says she wanna be a star, she heard the money's good
Elle dit qu'elle veut devenir une star, elle a entendu dire que l'argent est bien.
She gets off from the train station, the man is waiting there
Elle sort de la station de train, une homme attend.
"I'll show you where the money is, girl just let down your hair"
"Je vais te montrer où est l'argent, détache juste tes cheveux
He's taking her on the streets, of Sunset Boulevard
Il l'a amenée dans les rues du Sunset Boulevard
She's selling her body hard, "girl that will take you far"
Elle vend son corps, "ça t’emmènera loin"
The police come 'round the corner, somebody there they told
La police est arrivée, quelqu'un leur a dit.
He's arresting this little girl, and she's only twelve years old!
Il arrête cette petite fille, et elle a seulement 12 ans!
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
Do you know where your children are?
Savez-vous/Sais-tu où est votre/ton enfant?
Because it's now twelve o'clock
Car il est minuit.
If they're somewhere out on the street
S'ils sont quelque part, dans la rue
Just imagine how scared they are
Imagine juste à quel point ils ont peur !
_______________
(1) "Elle a écrit" :
"Elle" est la fille qui a fugué de chez elle et qui a laissé une note à ses parents avant de partir.
(2) "Il lui promet de lui acheté de belles choses, mais il abuse juste d'elle sexuellement"
Je n'ai pas mis la traduction exacte, j'ai préférée mettre une traduction beaucoup plus explicite.
(3) "Sauvez-moi de cette enfer sur terre"
je n'ai pas mis la traduction exacte, j'ai préférée utilisé une expression française pour la facilité de compréhension.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment