Been waitin at these crossroads
Je continue d'attendre à la croisée des chemins,
Forever and a day
Pour toujours et un jour de plus,
On a guy to buy my soul
Pour un type qui a acheté mon âme.
I spend all night and day
J'y passe toute la nuit et toute la journée
How much harder can I play
Ô combien plus difficilement que je ne puisse jouer,
You know I gave my life to Rock n' Roll
Tu sais que j'ai donné ma vie au Rock n'Roll.
Here we go
Nous y sommes
Momma begged me please
Ma mère m'a suppliée
Yes she got down on her knees
Ouais elle s'est mise à genoux
Said 'You'll burn in that Mississippi sun'
M'a dit « tu brûleras dans ce soleil du Mississippi »
But I'm the only one that's standing here
Mais je suis la seule qui me tient encore ici,
So Mama don't you have no fear
Donc maman n'aie pas peur,
I’m either last or I've already won..
Je ne suis pas non plus la dernière ou alors j'ai déjà gagné.
Here I go
Nous y sommes
Take me down
Entraîne-moi au fond,
Standing at the crossroads
Me tenant à la croisée des chemins,
A dried up pen in hand
Un stylo séché en main
The conversation went like this
La discussion a commencé comme ça :
'Tell me your desire why you pulled me from the fire
« Fais-moi part des désirs qui t'ont poussée à me tirer loin des flammes
and we'll seal the deal with a kiss'
Et nous scellons notre pacte d'un baiser »
said 'I wanna raise the dead
J'ai dis « Je veux élever le mort,
Find a note that I can shred
Trouver une trace que je puisse déchiqueter.
On my walls I scrawl my gods
Sur mes murs je griffonne mes dieux,
Don't care what happens when I die
Je m'en fous de ce qui puisse arriver si je crève,
As long as I'm alive
Aussi longtemps que je vivrai,
All I wanna do is Rock'
Tout ce à quoi je me vouerai sera le Rock »
Take me down
Entraîne-moi au fond
Sign with the devil
Signe avec le diable
Take me down
Entraîne-moi au fond
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment