My God is better than yours
Mon Dieu est meilleur que le tiens
And the walls of my house are so thick I hear nothing at all
Et les murs de ma maison, sont si épais que je n’entends rien
I followed you out in the storm but it carried you off
Je t’ai suivi dans la tempête mais elle vous a emporté
And I burned every picture of yours, was that not enough?
Et j’ai brûlé toutes les photos de toi, n’était-ce pas assez ?
My gun is bigger than yours
Mon arme est plus grosse que la tienne
So let's arm the masses and see what the bastards do then
Alors armons les masses and voyons ce que les bâtard font ensuite
Walking tall once set us apart, now we're down on all fours
Marchons la tête haute autrefois nous distingué, maintenant nous sommes à quatre pattes
Do you cry my name in the dark, like I do yours?
Cris-tu mon nom dans le noir, comme je cris le tiens ?
These storms are getting stronger now trusses all bend and sway
Ces tempêtes deviennent plus forte maintenant toutes les poutres se plient et se balancent
Lightning hits, the power goes out in the fray
La foudre tombe, le pouvoir cesse dans la mêlée
As the waves crash high and the shoreline disappears
Et les hautes vagues se crashent, et le littoral disparait
I will scream to the sky : "Hey, people live here."
Je vais crier au ciel : « Hey, les gens vivent ici. »
My dreams are not unlike yours
Mes rêves ne sont pas différents des tiens
They long for the safety and break like a glass chandelier
Ils aspirent à la sécurité et cassent comme un lustre en verre
But there's laughter and oh there is love
Mais il y a des rires et oh il y a de l’amour
Just past the edge of our fears
Juste après la limite de nos peurs
And there's chaos when push comes to shove
Il y a le chaos quand les choses se gâtent
But it's music to my ears
Mais c’est de la musique à mes oreilles
May you be in Heaven before the Devil knows you're dead
Puisses-tu être dans le ciel avant que le diable sache que tu es mort
May these winds be always at your back
Puissent les vents être toujours dans ton dos
'Cause when we're all just ghosts and the madness overtakes us
Car quand nous sommes tous fantômes et que la folie nous rattrape
We will look at the ashes and say, "People lived here."
Nous regarderons les cendres et dirons « Les gens vivaient ici »
From the penthouse to the holy martyr
De l’auvent à la sainte martyre
Sea to shining sea
D’un océan à l’autre
From the coffins full of kindergartens
Des cercueils remplis de jardins d’enfants
Is this what you call free?
C’est cela que tu appelles liberté ?
From the hate that drips from all your crosses
De la haine qui coule de toutes vos croix
Are your hands so clean?
Vos mains sont-elles si propre?
There's a wildfire and it's spreading far
Il y a une traînée de poudre qui se répandant loin
From sea to shining sea
D’un océan à l’autre
When we're all just ghosts and the madness overtakes us
Quand nous sommes tous fantômes et que la folie nous rattrape
I will scream to the sky, yeah I'll scream to the sky
Je vais crier au ciel, oui le vais crier au ciel
Yeah I'll scream to the sky : "Hey, people live here."
Oui je vais crier au ciel : « Hey, les gens vivent ici. »
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment