Explications :
Ce morceau concerne la série de romans "Le Cycle de Dune" écrit par l'auteur américain Frank Herbert en 1996. C'est le livre de science-fiction le plus vendu au monde.
Traduction :
The Morning Sun of Dune
Le Soleil Matinal de Dune
The Morning Sun of Dune
Le Soleil Matinal de Dune
The holy war's
La Guerre sacrée
Waiting for
Attend
The morning sun
Le soleil matinal
The morning sun of Dune
Le soleil matinal de Dune
There's no tomorrow
Il n'y a pas de lendemain
The apparation of this land and it's dream
L'apparition de cette terre et ce rêve
Makes me feel I've seen it before
Me fait ressentir que je les avais vu auparavant
I can taste there's life
Je peux goûter, il y a de la vie
Everywhere you can find
Tu peux en trouver partout
In the desert of my life
Dans le désert de ma vie
I see it again and again
Je le ressens encore et encore
And again, again, again, again
Et encore, encore, encore, encore
Dark tales has brought the Dijahd
De sombres contes ont apporté le Dijahd
Like whispering echoes in the wind
Tels des échos murmurant dans le vent
And I'm a million miles from home
Et je suis à un million de miles de chez moi
Knowing that there's no rhyme
Sachant qu'il n'y a pas de rime
The morning sun is near
Le soleil matinal est proche
First light of dawn is here
La première lueur de l'aube est là
The morning sun is near again
Le soleil matinal est encore proche
The Fremen sing that
Les Fremen chantent
Their kingdom will come
Que leur royaume viendra
And I'm the leading one
Et je suis le Guide
Battlefields on our crusade
Des champs de batailles sur notre croisade
Filled with Sardokaurs
Remplis avec les Sardokaurs
Killing machines crying
Les machines tueuses hurlent
In raising fear they're hiding
Dans la peur émergente, ils se cachent
Where do we go now?
Où devons-nous aller désormais ?
So where is the way?
Ainsi où est le chemin ?
When I'm a million miles from home
Lorsque je suis à un million de miles de chez moi
Knowing that there's no rhyme
Sachant qu'il n'y a pas de rime
The morning sun I feel
Je ressens le soleil matinal
All pain and sorrow
Toute la souffrance et la tristesse
The apparation of my words in these days
L'apparition de mes mots en ces jours
Makes me feel I've told them before
Me fait ressentir ce que je leur ai dit auparavant
All my plans will come true
Tous mes plans deviendront bons
I'll control destiny
Je contrôlerai la destinée
In the desert of my life
Dans le désert de ma vie
I've seen it again and again
Je l'ai vu encore et encore
By my dreams I must find a way
Je dois trouver une route avec l'aide de mes rêves
To stop the raging war
Pour stopper la guerre enragée
I've to choose now
Je dois chosiir désormais
I will leave
Je vais quitter
My body and seek
Mon corps et je vais observer
And time will stand still
Et le temps se tiendra encore
When I've to leave
Lorsque je vais quitter
My body and find
Mon corps et que je vais trouver
A way back to the world I love
Une route pour retrouver le monde que j'aime
When I'm a million miles from home
Lorsque je suis à un million de miles de chez moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment