I know you’re thinking
Je sais que tu penses
That I’m right here where you left me patiently waiting
Que je suis là où tu m’as laissé attendant patiemment
For you call ( for you call )
Ton appel ( ton appel )
Never imagine
N’imagine pas
That I’d ever tell you no
Que je pourrais jamais te dire non
Cause it’s never happened, before
Parce que ce n’est jamais arrivé, avant
If you’d thought higher of yourself, you’ll be up in the clouds
Si tu avais pensé plus de toi-même, tu serais dans les nuages
But here let me help you down
Mais ici laisse-moi t’aider à descendre
So don’t tell me that you wanna start working it out when it’s too late to question now
Alors ne me dis pas que tu veux commencer à travailler dehors quand il est trop tard pour remettre en question maintenant
What about me ?
Qu’en est-il de moi ?
What about what I want ?
Qu’en est-il de ce que je veux ?
Wanna know what I think ?
Tu veux savoir ce que je penses ?
No I didn’t think so
Non je ne penses pas
I, I feel like I played the fool
Je, je me sens comme si je jouais l’imbécile
In assuming that life
En considérant que dans la vie
Ain’t all about you
Tout n’est pas à propos de toi
You think I’m crazy
Tu penses que je suis fou
For not wanting you no more
Pour ne pas te vouloir plus
But how can you blame me ( blame me ) ?
Mais comment peux-tu me blâmer ( me blâmer ) ?
When you’re ( when you’re, you’re, you’re)
Quand tu es ( quand tu es, tu es, tu es )
So self-righteous, in a perfume of politeness
Si bien-pensants, dans un parfum de politesse
Oh, yes your highness
Oh, oui votre Altesse
If you’d thought higher of yourself, you’ll be up in the clouds
Si tu avais pensé plus de toi-même, tu serais dans les nuages
But here let me help you down
Mais ici laisse-moi t’aider à descendre
So don’t tell me that you wanna start working it out when it’s too late to question now
Alors ne me dis pas que tu veux commencer à travailler dehors quand il est trop tard pour remettre en question maintenant
What about me ?
Qu’en est-il de moi ?
What about what I want ?
Qu’en est-il de ce que je veux ?
Wanna know what I think ?
Tu veux savoir ce que je penses ?
No I didn’t think so
Non je ne penses pas
I, I feel like I played the fool
Je, je me sens comme si je jouais l’imbécile
In assuming that life
En considérant que dans la vie
Ain’t all about you
Tout n’est pas à propos de toi
‘Cause it’s all about you
Parce que tout est à propos de toi
Yeah, it’s all about you
Ouais, tout est à propos de toi
All about you
Tout à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuh
Tout est à propos de toi
What about me ?
Qu’en est-il de moi ?
What about what I want ?
Qu'en est-il de ce que je veux ?
Wanna know what I think ?
Tu veux savoir ce que je penses ?
No I didn’t think so
Non je ne penses pas
I, I feel like I played the fool
Je, je me sens comme si je jouais l’imbécile
In assuming that life
En considérant que dans la vie
Ain’t all about you
Tout n’est pas à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
It’s all about you-uuh
Tout est à propos de toi
It’s all about you
Tout est à propos de toi
All about you
Tout à propos de toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment