I don't know what I was thinking
leaving my child behind
Now I suffer the curse and now I am blind
Je ne sais pas à quoi je pensais
en laissant mon enfant derrière
Maintenant je souffre du maléfice et je suis aveuglée
With all this anger, guilt and sadness coming to haunt me forever
I can't wait for the cliff at the end of the river
Avec toute cette colère, cette culpabilité et cette tristesse venu me hanter à jamais
Je n'en peux plus d'attendre la falaise au bout de la rivière
Is this revenge I am seeking
or seeking someone to avenge me
stuck in my own paradox I want to set myself free
Est-ce la vengeance que je cherche
ou quelqu'un qui va me venger
coincée dans mon propre paradoxe, je veux me libérer
Maybe I should chase and find before they'll try to stop it
It won't be long before I'll become a puppet
Peut-être que je devrais le pourchasser et le trouver avant qu'ils essayent de l'arrêter
Ce ne sera pas long avant que je devienne une marionnette
It's been so long
Since I last have seen my son
lost to this monster
to the man behind the slaughter
Cela fait si longtemps
Depuis que j'ai vu mon fils pour la dernière fois
perdu à cause de ce monstre
auprès de l'homme derrière le massacre
Since you've been gone
I've been singing this stupid song
so I could ponder
the sanity of your mother
Depuis que tu es parti
J'ai chanté cette chanson stupide
pour pouvoir réfléchir
à la santé mentale de ta mère
I wish I live in the present
with the gift of my past mistakes
but the future keeps luring in like a pack of snakes
J'aimerais vivre dans le présent
avec le cadeau de mes erreurs passées
mais le futur continue de m'appâter comme un sac de serpent
Your sweet little eyes, your little smile
is all I remember
those fuzzy memories mess with my temper
tes adorables petits yeux, ton petit sourire
c'est tout ce dont je me souviens
Ces souvenirs confus perturbent mon humeur
Justification is killing me
but killing isn't justified
what happened to my son, I'm terrified
La justification me tue
Mais tuer est injustifiable
Qu'est-il arrivé à mon fils, je suis terrifiée
It lingers in my mind and the thought keeps on getting bigger
I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there
Ça reste dans mon esprit et les pensées continuent de grossir
Je suis désolée mon doux bébé, j'aurais voulu être la
It's been so long
Since I last have seen my son
lost to this monster
to the man behind the slaughter
Cela fait si longtemps
Depuis que j'ai vu mon fils pour la dernière fois
perdu à cause de ce monstre
auprès de l'homme derrière le massacre
Since you've been gone
I've been singing this stupid song
so I could ponder
the sanity of your mother
Depuis que tu es parti
J'ai chanté cette chanson stupide
pour pouvoir réfléchir
à la santé mentale de ta mère
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment