- Cierra:
Ooh wee, Cierra
Take a sip with me
Prends une gorgée avec moi
Young Honey, faded
Mon petit chou, grisé
Take a sip with me, faded
Prends une gorgée avec moi, grisé
Take a sip with me, faded
Prends une gorgée avec moi, grisé
Your lips on me now
Tes lèvres sur moi maintenant
I can see ya now with ya hands on me
Je peux te voir maintenant avec tes mains sur moi
Glass half full but your cup empty
Verre à moitié plein, mais ta coupe est vide
You can be my Jack, I can be your Brandy
Tu peux être mon Jack, je peux être ta Brandy
What you know about that, know about that?
Que connaissez-vous de ça, de ça?
Clink clink, lemon drop to the floor
Clink clink le citron chute au sol
Ooh we slow wine, sipping Bordeaux
Ooh on passe doucement au vin, sirotant du Bordeaux
Take another sip, now we moving slo-mo
Prends une autre gorgée, maintenant on bouge au ralenti
What you know about that, what you know about that?
Que connaissez-vous de ça, que connaissez-vous de ça?
So intoxicated tonight
Si enivrés ce soir
So let's get lost, get under the lights
Alors perdons-nous, allons sous les lumières
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
Bottoms up, bottoms up, know you're thirsty
Cul sec, cul sec je sais que tu es assoiffé
Your lips on me now, we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
1, 2, body shocked when you kiss me
1, 2 mon corps est bouleversé quand tu m'embrasses
Your lips on me, now we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
Yeah, faded, yeah, faded
Ouais, grisés, ouais grisés
- Honey C:
Get a little faded, get a little buzzed
On est un peu grisés, un peu enivrés
We could shoot it straight or chase it with some love
On peut se l'envoyer directement ou le pourchasser avec un peu d'amour
Running outrageous, we don't give a fuck
Courir de façon extravagante, on s'en fout
Even when we faded out, it still ain't enough
Même quand on perd pieds, ce n'est pas suffisant
Honey Jack (?) til we catching a wave
Mon doux Jack (?) jusqu'à ce qu'on attrape une vague
Bottles coming in like a fucking parade
Les bouteilles défilent comme une foutue parade
I like him cause he killing, do nothing but slay
Je l'apprécie parce qu'il déchire, ne fais rien d'autre que faire rire
And when he lick it all, I got nothing to say
Et quand il lèche tout, je n'ai rien à dire
- Cierra
Hold up, hand me your keys
Lève les main, donne-moi tes clés
So so drunk, drunk, sex on the beach
Si si ivres, ivres, on fait l'amour sur la plage
Feel it, warm it up like we down in Belize
What you know about that, know about that?
Que connaissez-vous de ça, que connaissez-vous de ça?
Stay on one, we be up all night
On continue, on est debout toute la nuit
One more round, baby, I just might
Un autre round, chéri je peux juste
One more round, baby, I just might
Un autre round chri je peux juste
What you know about that, know about that?
Que connaissez-vous de ça, que connaissez-vous de ça?
Cause we so intoxicated tonight
Parce qu'on est enivrés ce soir
So let's get lost, get under the lights
Alors perdons-nous, allons sous les lumières
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
Bottoms up, bottoms up, know you're thirsty
Cul sec, cul sec je sais que tu es assoiffé
Your lips on me now, we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
1, 2, body shocked when you kiss me
1, 2 mon corps est bouleversé quand tu m'embrasses
Your lips on me, now we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
So faded, faded, so faded, faded
Si grisés, grisés, si grisés, grisés
Your lips on me, now we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
- Casey:
She said she feel that this lifestyle so jaded
Elle a dit qu'elle sent que ce style de vie est si insensible
When I'm with you, I can't lie, girl, I feel amazing
Quand je suis avec toi, je ne peux mentir, je me sens incroyable
Can't judge you by your cover, gotta flip the pages
Je ne peux pas te juger par la couverture, je dois tourner les pages
Find out what it is that's gon' make me stay here
Ce que j'ai découvert va me faire rester là
Popping bottles of champagne, girl, you represent the game
Débouchant des bouteilles de champagne, ma belle tu représente le jeu
You just staying in your lane, chilling, getting faded
Tu reste simplement sur ta lancée, tu te détends et te grises
From the way you say your name to them heels in your frame
De la façon dont tu dis ton nom, à ces talons
I just wanna take you home and facilitate it
Je voudrais juste te ramener à la maison et faciliter les choses
Everybody looking at us like we really made it
Tout le monde nous regarde comme si on l'avait vraiment fait
Every night, we popping bottles like we celebrating
Chaque nuit, on débouche des bouteilles comme si on célébrait quelque chose
And my girl black and white, no segregation
Et ma nana blanche ou noire, pas de ségrégation
And I'm going for the kill, no hesitation
Et je viens pour en découdre, pas d'hésitation
- Cierra
Cause we so intoxicated tonight
Parce qu'on est enivrés ce soir
So let's get lost, get under the lights
Alors perdons-nous, allons sous les lumières
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
Bottoms up, bottoms up, know you're thirsty
Cul sec, cul sec je sais que tu es assoiffé
Your lips on me now, we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
Hurry up, hurry up, come get it, babe
Dépêche-toi, vite, viens le prendre, chéri
1, 2, body shocked when you kiss me
1, 2 mon corps est bouleversé quand tu m'embrasses
Your lips on me, now we faded
Tes lèvres sur moi maintenant, on est grisés
Take a sip with me, faded
Prends une gorgée avec moi, grisé
Take a sip with me, faded
Prends une gorgée avec moi, grisé
Your lips on me, now we faded
Tes lèvres sur moi, maintenant nous sommes grisés
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment