I can see it in your eyes as I am stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je déambule à la maison
You living with the man that you no longer know
Tu vis avec l'homme que tu ne connais plus
You forgot to smile as I passed you by
Tu as oublié de sourire quand je passais près de toi
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Maintenant on s’assoit pour dîner et on a rien à se dire
It's like I am watching you slowly slipping away
C'est comme si je te regardais lentement t'éloigner
From me, from me
De moi, de moi
Remember when I used to make you laugh
Souviens-toi quand je te faisais rire
And every joke was better than the last
Et chaque plaisanterie était meilleure que la précédente
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à tout ça
Maybe I just need to reminisce and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me rappeler et de trouver une solution
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
What happened to us
Que nous est-il arrivé
We used to be worth it
Nous en valions la peine
We never gave up
On n'a jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas volontaire
But hurts like it was
Mais ça fait mal comme si ça l'était
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
If you left me baby where would you go
Si tu me quittes chérie, où irais-tu
I can't imagine you ever being alone
Je ne peux imaginer que tu aies jamais été seule
I am a jealous man, but I try to understand
Je suis un gars jaloux, mais j'essaie de comprendre
So many things to say I don't know where to start
Tellement de choses à dire je ne sais pas où commencer
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Je ne peux ramasser les morceaux d'un cœur en ruine
So true, so true
Si vrai, si vrai
Remember when I used to make you laugh
Souviens-toi quand je te faisais rire
And every joke was better than the last
Et chaque plaisanterie était meilleure que la précédente
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à tout ça
Maybe I just need to reminisce and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me rappeler et de trouver une solution
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
What happened to us
Que nous est-il arrivé
We used to be worth it
Nous en valions la peine
We never gave up
On n'a jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas volontaire
But hurts like it was
Mais ça fait mal comme si ça l'était
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
What's under the surface
Qu'y a-t-il sous la surface
It used to be love
C'était de l'amour
Would you call if you heard this
Appellerais-tu si tu entendais ceci
Would you know it was us
Saurais-tu que c'était nous
It wasn't on purpose
Ce n'était pas intentionnel
But it hurts like it was
Mais ça fait mal comme si ça l'était
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé au parfait
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je déambule à la maison
You living with the man that you no longer know
Tu vis avec l'homme que tu ne connais plus
You forgot to smile
Tu as oublié de sourire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment