Un jom Era
Je suis Era
Un jom Era, and I'm coming for the light
Je suis Era et je viens pour les lumières
All or nothing
Tout ou rien
Now or never
Maintenant ou jamais
Coming straight from the KO
Je viens tout droit du Kosovo
And my heart knows the way, oh
Et mon cœur connait le chemin, oh
Never get in my way, oh
Ne te mets jamais en travers de ma route, oh
Sun e bon sun e bon sun e bon sun e bonbon
Tu ne peux pas le faire, pas le faire, pas le faire, pas le faire
Bonbon, I know what you want
C'est bon, je sais ce que tu veux
Bonbon, bet you wanna taste it
C'est bon, je parie que tu voudrais y goûter
Bonbon, bet you wanna taste it
C'est bon, je parie que tu voudrais y goûter
I know what you want, want, want
Je sais ce que tu veux, veux, veux
Bonbon, can you get it done, done?
C'est bon, est-ce que tu peux le faire?
Bonbon, bet you wanna taste it
C'est bon, je parie que tu voudrais y goûter
Bonbon, my sip will get you wasted
C'est bon, une gorgée de moi te laissera dévasté
I know what you want, want, want
Je sais ce que tu veux, veux, veux
Nice to, nice to meet ya
Heureuse, heureuse de te rencontrer
Mister, I'ma teach ya
Monsieur, je vais t'apprendre
King but you met your first Queen, ya
Roi, mais tu rencontres ta première reine, oui
(x2)
Sunday night, I put a light in my blunt right
Dimanche soir, j'allume ma cigarette, bien
In my blunt right
Ma cigarette, bien
Spending dough til we all go broke that is our M.O
Dépensant du fric jusqu'à ce qu'on fasse tous faillite, voilà notre façon de faire
Let it go if you wanna ride
Allons-y si tu veux y aller
Gonna be alright
Tout va bien aller
Bounce to the rhythm while we pour some more
Rebondir au rythme pendant qu'on en verse un peu plus
Cause my time has come and I'm bossin'
Parce que c'est mon moment et je bosse
Them wanna, wanna flex with us
Il veulent, veulent se détendre avec nous
Cause we higher than the limit, high on and mellow
Parce qu'on va plus haut que les limites, on plane et on se détend
Ooh, all the lines we crossin'
Ooh toutes les limites qu'on franchit
Ooh, the drama we be causin'
Ooh le drame qu'on cause
So sick like we got that flu
Tellement marre comme si nous avions cette influence
I'ma switch it up, my hair turn blue
Je me calme, mes cheveux deviennent bleu
Nice to, nice to meet ya
Ravie, ravie de te rencontrer
Mister, I'ma teach ya
Monsieur, je vais t'apprendre
King, but you met your first Queen, ya
Roi, mais tu rencontres ta première reine, oui
(x2)
I'ma let you out here if you cross the seas
Je te laisse-là si tu traverses les mers
If you wanna melt, you gotta heat the freeze
Si tu veux fondre, tu dois réchauffer le gel
Nothing's sweet like my honey
Rien n'est plus doux que mon miel
That you'll have to lick, before you can taste
Que tu devras lécher avec de pouvoir goûter
_________________
Il y a des passages dont je ne suis pas sûre de la traduction, donc n'hésitez pas à en faire part ou à modifier :)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment