Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Are We Ready? (Wreck)» par Two Door Cinema Club

Es-tu prêt? (Épave)

Na, na, na
Na, na, na, na, na
(x8)

We are the sacred cow
Nous sommes la vache sacrée
Stand up, take a bow
Levez-vous, inclinez-vous
You're wonderful
Vous êtes merveilleux
You should be comfortable, don't think at all
Vous devriez être à l'aise, ne pensez à rien
Just don't think at all, think at all
Ne pensez simplement à rien, ne pensez à rien du tout
Now, now you're digging a wreck
Maintenant, maintenant vous creusez une épave
What will you write about?
Qu'écrirez-vous à son sujet?
How did you find that out?
Comment avez-vous trouvé cela?
You get paid, don't need any respect
Vous êtes payé, besoin d'aucun respect
Senses fading, she's no lady
Les sensations disparaissent, elle n'est pas une lady

(Chorus:)
Oh, we've made a mistake

Oh, nous avons fait une erreur
We've lost our minds
Nous avons perdu la tête
We've lost our memory
Nous avons perdu notre mémoire
Oh, what's it gonna take?
Oh, qu'est-ce que ça va engendrer?
There's always something else
Il y a toujours quelque chose d'autre
Waiting on the shelf
Attendant en rayon

You could be president
Tu pourrais être président
You never paid the rent but I don't mind
Tu n'as jamais payé le loyer, mais ça m'est égal
You got no reason to learn what came first
Tu n'avais aucune raison d'apprendre ce qui arrivait en premier
It can't be good enough
Ça ne peut pas être assez bon
(Good enough)
(Assez bon)

(Pre-Chorus:)
Now, now you're throwing the stone
Maintenant, maintenant tu jettes la pierre
You never simplify
Tu ne simplifies jamais
Somebody stretch your eye
Quelqu'un attire ton œil
What will you say
Que diras-tu
With that mind of your own
Avec tes propres idées
Are we ready?
Es-tu prêt?
Hold it steady
Tiens-le bien

(Chorus:)
Oh, we've made a mistake

Oh, nous avons fait une erreur
We've lost our minds
Nous avons perdu la tête
We've lost our memory
Nous avons perdu notre mémoire
Oh, what's it gonna take?
Oh, qu'est-ce que ça va engendrer?
There's always something else
Il y a toujours quelque chose d'autre
So occupy yourself
Alors occupez-vous de vous

I saw the world today
J'ai vu le monde ce jour
It comes in green and gray (*)
Il est devenu vert et gris
Refrigerator humming
Ronronnement de réfrigérateur
Chewing gum and instant karma
Chewing-gum et karma instantané
The wars are whoring
Les guerres se prostituent
All the stores are bored with all your money
Tous les magasins en ont assez de votre ton argent
We follow what's to come
Nous suivons ce qui est à venir
That's what they sold to me
Voilà ce qu'ils m'ont vendu

(Pre-Chorus:)
Now, now you're throwing the stone

Maintenant, maintenant tu jettes la pierre
You never simplify
Tu ne simplifies jamais
Somebody stretch your eye
Quelqu'un attire ton œil
What will you say
Que diras-tu
With that mind of your own
Avec ces idées qui te sont propres
Are we ready?
Es-tu prêt?
Hold it steady
Tiens-le bien

(Chorus & Pre-Chorus)
Now, now you're throwing the stone / Oh, we've made a mistake

Maintenant, maintenant tu jettes la pierre / Oh nous avons fait une erreur
We've lost our minds / You never simplify
Nous avons perdu la tête / Tu ne simplifies jamais
We've lost our memory / Somebody stretch your eye
Nous avons perdu notre mémoire / Quelqu'un attire ton œil
What will you say
Que diras-tu
Oh, what's it gonna take? / With that mind of your own
Oh, qu'est-ce que ça va engendrer? / Avec ces idées qui te sont propres
There's always something else / Are we ready?
Il y a toujours quelque chose d'autre / Es-tu prêt?
Waiting on the shelf / Hold it steady
Attendant en rayon / Tiens-le bien

__________
(*) Green and gray : vert et gris couleur de l'argent, des dollars en l’occurrence
__________
La chanson parle de la surconsommation moderne.
En parlant pour le magazine NME, le groupe a dit que le titre parlait de la rébellion contre le consumérisme.
Sam Halliday, le guitariste a dit "Les paroles jouent sur ça et du fait de détester comme le monde avance en terme de commercialisation et comme les gens sont addicts des réseaux sociaux et de leur téléphone"

 
Publié par 240014 5 5 7 le 17 juin 2016 à 15h53.
Gameshow
Chanteurs : Two Door Cinema Club

Voir la vidéo de «Are We Ready? (Wreck)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000