(Speaking:)
(Au micro)
- Justin Bieber's, Pop star Justin Bieber, denied he fathered a child,
- Justin Bieber, Justin Bieber star de la pop, a nié avoir eu un enfant,
There's a lot of good that comes with celebrity you know that,
Il y a beaucoup de bonnes choses qui viennent avec la célébrité vous savez ça,
- Ya,
- There is also a pretty white hot spotlight,
- Il y a aussi un joli et ardent projecteur
- Of course,
- Bien sûr,
- And you've found yourself under it recently,
- Et vous vous êtes retrouvé en dessous dernièrement,
- Ya,
- Some headlines,
- Quelques gros titres,
Set the record straight none of it is true,
Définient les faits, rien n'est vrai
Do you know this woman?
Connais-tu cette femme?
- Never met the woman
- Jamais rencontrer la femme
No,
- So,
- Alors,
Alright well obviously this is what comes along with, uh,
Bon, eh bien, évidemment, voilà ce qui vient avec, euh,
- Exactly,
- Exactement,
- Life in the fast lane as they say...
- La vie a cent à l'heure comme ils disent...
- Justin:
She says she met me on the tour
Elle dit qu'elle m'a rencontré en tournée
She keeps knocking on my door,
Elle continue de frapper à ma porte
She won't leave me, leave me alone
Elle ne me laissera pas, laissera pas tranquille
This girl, she wouldn't stop,
Cette fille, elle n'arrêtait pas
Almost had to call the cops
J'ai même dû appeler les flics
She was scheming, ooh, she was wrong
Elle manigançait, ooh, elle avait tort
'Cause she wanted all my attention
Parce qu'elle voulait toute mon attention
(And she was dragging my name through the dirt) no
)Et elle trainait mon nom dans la poussière) non
She was dying for my affection
Elle mourait pour capter mon attention
(But she got mad 'cause I didn't give it to her)
(Mais elle était en colère parce que je ne le lui ai pas donnée)
I'm talking to you
Je te parle
Maria, why you wanna do me like that?
Maria, pourquoi veux-tu me faire ça?
That ain't my baby, that ain't my girl
Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma petite amie
Maria, why you wanna play me like that?
Maria, pourquoi te joues-tu de moi ainsi?
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas ma chérie, elle n'est pas ma petite amie)
But she talking in and she needs to quit it
Mais elle parle et elle doit arrêter
'Cause I never hit it, so I know she's not mine
Parce que je le l'ai jamais touchée, alors je sais qu'elle n'est pas à moi
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma copine)
'Cause she's wildin out, what she talking about?
Parce qu'elle délire, de quoi parle t-elle?
Let me tell you now this girl she's not mine
Laissez-moi vous dire maintenant cette fille n'est pas à moi
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas mon bébé, elle n'est pas ma petite amie)
Now she's in the magazines,
Maintenant elle est dans les magazines
On TV, making a scene
À la tv, faisant une scène
Oh she's crazy, crazy in love
Oh elle est folle, folle amoureuse
And she's all over the news,
Et elle est dans toutes les nouvelles,
Saying everything but the truth
Disant tout sauf la vérité
She's faking, faking it all
Elle simule, simule tout
'Cause she wanted all my attention
Parce qu'elle voulait toute mon attention
(And she was dragging my name through the dirt) no
(Et elle trainait mon nom dans la poussière) non
She was dying for my affection
Elle mourait pour capter mon attention
(But she got mad 'cause I didn't give it to her)
(Mais elle était en colère parce que je ne le lui ai pas donnée)
I'm talking to you
Je te parle
Maria, why you wanna do me like that?
Maria, pourquoi veux-tu me faire ça?
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma petite amie)
Maria, why you wanna play me like that?
Maria, pourquoi te joues-tu de moi ainsi?
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas ma chérie, elle n'est pas ma petite amie)
But she talking in and she needs to quit it
Mais elle parle et elle doit arrêter
'Cause I never hit it, so I know she's not mine
Parce que je le l'ai jamais touchée, alors je sais qu'elle n'est pas à moi
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma copine)
'Cause she's wildin out, what she talking about?
Parce qu'elle délire, de quoi parle t-elle?
Let me tell you now this girl she's not mine
Laissez-moi vous dire maintenant cette fille n'est pas à moi
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas mon bébé, elle n'est pas ma petite amie)
(Why are you trying, trying to lie, girl,
(Pourquoi essaies-tu, essaies-tu de mentir, miss
When I ain't never met you at all?)
Alors que je ne t'ai jamais rencontrée?)
Saying goodbye, but how could ya?
Disant adieu, mais comment pourrais-tu?
You throw this, you throw this
Tu balances ça, tu balances ça
Your foolish seduces
Ta folie séduit
Maria, why you wanna do me like that?
Maria, pourquoi veux-tu me faire ça?
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma petite amie)
Maria, why you wanna play me like that?
Maria, pourquoi te joues-tu de moi ainsi?
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas ma chérie, elle n'est pas ma petite amie)
But she talking in and she needs to quit it
Mais elle parle et elle doit arrêter
'Cause I never hit it, so I know she's not mine
Parce que je le l'ai jamais touchée, alors je sais qu'elle n'est pas à moi
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma copine)
'Cause she's wildin out, what she talking about?
Parce qu'elle délire, de quoi parle t-elle?
Let me tell you now this girl she's not mine
Laissez-moi vous dire maintenant cette fille n'est pas à moi
(She ain't my baby, she ain't my girl)
(Elle n'est pas mon bébé, elle n'est pas ma petite amie)
(That ain't my baby, that ain't my girl)
(Ce n'est pas mon bébé, ce n'est pas ma petite amie)
She ain't my baby, she ain't my girl (x3)
Elle n'est pas mon bébé, elle n'est pas ma petite amie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment