Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «1994» par Alec Benjamin

This is where I broke my wrist
C'est ici que je me suis cassé le poignet
Where I thought I could fly
Ici que je pensais pouvoir voler
Thinking I was Superman
Pensant que j'étais Superman
So you know you can't cry
Donc tu sais que tu ne peux pas pleurer
'Cause I wanted to be just like them
Parce que je voulais juste être comme eux
And save my city from crime
Et sauver ma ville du crime
I wanted to be just like them, just like them, just like, them
Je voulais juste être comme eux, juste comme eux, juste comme, eux

Campbell's chicken noodle soup
Les soupes de nouilles au poulet de chez Campbell
When you stay home from school
Quand tu loupes l'école pour rester à la maison
Remember watching MTV
Souviens-toi regarder MTV
When there was still music for you
Quand il y avait encore de la musique pour toi
Just a kid on Cholla Street
Juste un gosse de Cholla
From my city built in the sand
De ma ville faite de sable
My father said "you'll be a man, be a man, be a man"
Mon père disait "tu seras un homme, sera un homme, sera un homme"

I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was, I was born
Je suis, je suis né
In 1994
En 1994

I guess Santa Claus is just not real
Je suppose que le père Noël n'existe pas
And Batman can't fly
Et que Batman ne sait pas voler
And nobody’s invincible
Et que personne n'est invincible
Because I know people die
Parce que je sais que les gens meurent
I saw it on the news one day
Je l'ai vu dans les journaux un jour
When the towers fell down
Quand les tours tombent
September's not the same place now
Septembre n'est plus le même endroit maintenant
Same place now, same place, now
Même endroit maintenant, même endroit, maintenant

Now tell me who you wanna be
Maintenant dis-moi qui tu veux être
Because you grow up too fast
Parce que tu grandis trop vite
Cut my hair and sag my jeans
Je coupe mes cheveux et affaisse mon jean
And never show up to class
Et je ne me montre jamais trop classe
Get ready cause it's time to leave
Prépare toi parce qu'il est l'heure de partir
So pack up your bags
Alors fais tes bagages
And go be who you wanna be, wanna be, wanna be
Et va être qui tu veux être, veux être, veux être

I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was, I was born
Je suis, je suis né
In 1994
En 1994

My country tis of thee *, sweet land of liberty
Mon pays américain, douce terre de liberté
My country tis of thee, be who you wanna be
Mon pays américain, sois qui tu veux être
My country tis of thee, sweet land of liberty
Mon pays américain, douce terre de liberté
My country, my country, my country, my...
Mon pays, mon pays, mon pays, mon...

I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was, I was born
Je suis, je suis né
In 1994
En 1994

I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was born in 1994
Je suis né en 1994
I was, I was born
Je suis, je suis né
In 1994
En 1994

 
Publié par 6167 2 3 5 le 15 juin 2016 à 22h09.
Mixtape 3: The Colin's House Mixtape
Chanteurs : Alec Benjamin

Voir la vidéo de «1994»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000