He called himself a friend of mine
Il se disait un de mes amis
All he did was digging in the dirt
Tout ce qu'il faisait se creusait dans la saleté
He called himself a friend all the time
Il se disait un ami tout le temps
I didn't believe in any word
Je ne pouvais croire en aucun mot
ALL OF THE LIES AND THE SPITE YOU BELIEVE IN
Tous les mensonges et le dépit en lesquels tu crois
POISONS YOUR MIND MAKES YOU BLIND FOR THE TRUE RELIEF
Empoisonnent ton esprit et t'aveuglent pour le vrai soulagement
He called himself a man of the mind
Il se disait un homme d'esprit
All he did was waste all of our time
Il gaspillait tout notre temps
Truly he was the blindest of the blind
Il était vraiment le plus aveugle des aveugles
Another sample of a growing kind
Un autre exemple d'une bonne croissance
ALL OF THE LIES AND THE SPITE YOU BELIEVE IN
Tous les mensonges et le dépit en lesquels tu crois
POISONS YOUR MIND MAKES YOU BLIND FOR THE TRUE RELIEF
Empoisonnent ton esprit et t'aveuglent pour le vrai soulagement
And as he fell he lordly closes his eyes
Et lorsqu'il est tombé, il fermait de façon impériale ses yeux
As always waiting for the one
Puisqu'il attendait toujours quelqu'un
Some helping hand - a friend of his lies
Pour lui tendre la main - un ami de ses mensonges
But this time there was another outcome
Mais cette fois il y eu un autre résultat
When he got up on his knees again
Quand il sera encore sur ses genoux
Crying for help like a little child
Pleurant qu'on l'aide comme un petit enfant
He raised his head and took around
Il a levé sa tête et a observé alentour
Completely alone but still running wild
Complètement seul, mais courant toujours aussi sauvagement
ALL OF THE LIES AND THE SPITE YOU BELIEVE IN
Tous les mensonges et le dépit en lesquels tu crois
POISONS YOUR MIND MAKES YOU BLIND FOR THE TRUE RELIEF
Empoisonnent ton esprit et t'aveuglent pour le vrai soulagement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment