Driveaway Birthday
(Anniversaire de l'allée)
Clutching on to a cold coffee cup
Agrippant une tasse de café froid
Another day alone I’m waiting
Un autre jour seul, j'attends
I’ll see further than this towns four walls
Je verrai plus loin que les quatre murs de cette ville
Using trains as an escape route
Utilisant les trains comme une échappatoire
The trees blur out the carriage windows
Les arbres floutent les fenêtres
Just not enough to clear my mind
Juste pas assez pour effacer mon esprit
REF:
Where’s the relief
Où sont les secours?
I can’t find peace
Je ne peux pas trouver la paix
Give me release
Donne-moi de la liberté
Forgot how to speak
J'ai oublié comment parler
I’ve paid my time
J'ai payé mon temps
I don’t feel alright
Je ne me sens pas bien
I can’t be alone
Je ne peux pas être seule
Once more I’m tired
Une fois de plus je suis fatiguée
Happiness lies in a dosage
Le bonheur ment par doses
You give in so you can function
Tu abandonnes pour pouvoir fonctionner
How else do you fight when there’s no cure
Comment te bats-tu autrement quand il n'y a pas de traitement
Moods determined by figures
Les humeurs déterminées par les chiffres
Every thought makes me sicker
Chaque pensée me rend plus malade
I’m in debt to obsession, a chemical bore
Je suis endettée jusqu'à l'obsession, un ennui chimique
REF:
Where’s the relief
Où sont les secours?
I can’t find peace
Je ne peux pas trouver la paix
Give me release
Donne-moi de la liberté
Forgot how to speak
J'ai oublié comment parler
I’ve paid my time
J'ai payé mon temps
I don’t feel alright
Je ne me sens pas bien
I can’t be alone
Je ne peux pas être seule
Once more I’m tired
Une fois de plus je suis fatiguée
I can’t be alone once more
Je ne peux pas être seule une fois de plus
I’ve paid my time
J'ai fait mon temps
I don’t feel alright
Je ne me sens pas bien
I can’t be alone
Je ne peux pas être seule
Once more I’m tired
Une fois de plus je suis fatiguée
I'm tried...
Je suis fatiguée...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment