Si ce n'est pas de l'amour
(Could use a little love)
(On aurait besoin d'un peu d'amour)
(Why can't you get enough?)
(Pourquoi n'en as-tu pas assez)
(Could use, could use a little love)
(On aurait, on aurait besoin d'un peu d'amour)
(Why can't you get enough?)
(Pourquoi n'en as-tu pas assez)
(Could use...)
Short days, long nights tangled up with you
Jours courts, longues nuits enchêtré avec toi
I don't wanna move
Je ne veux pas bouger
Your eyes don't lie
Tes yeux ne mentent pas
And if I needed proof, that body tell the truth
Et si j'avais besoin d'une preuve, ce corps dit la vérité
Your body is a blessing
Ton corps est une bénédiction
Don't know if I deserve it
Je ne sais pas si je le mérite
Before round two, I've got a question for you babe
Avant le deuxième round, j'ai une question pour toi chérie
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
(Could use a little love)
(On aurait besoin d'un peu d'amour)
(Why can't you get enough?)
(Pourquoi n'en as-tu pas assez)
(Could use, could use a little love)
(On aurait, on aurait besoin d'un peu d'amour)
(Why can't you get enough?)
(Pourquoi n'en as-tu pas assez)
(Could use...)
On the tip of my tongue
Sur le bout de ma langue
The flavor of your skin lingers on my lips
La saveur de ta peau s'attarde sur mes lèvres
Each time we dine
Chaque fois que nous dînons
We do it again, again and again, ooh
Nous le faisons encore et encore et encore, ooh
Your body is a blessing, oh
Ton corps est une bénédiction, oh
What'd I do to deserve it?
Qu'ai-je fait pour le mériter?
Before round three, I've got a question for you baby
Avant le troisième round, j'ai une question pour toi chérie
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good? (So good)
Pourquoi est-ce si bon? (Si bon)
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
Tell me what it is
Dis-moi qu'est-ce que c'est
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Oh, babe
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
Then what is it?
Alors qu'est-ce que c'est?
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
(Could use a little love) Aw, yeah
(On aurait besoin d'un peu d'amour)
(Why can't you get enough?)
(Pourquoi n'en as-tu pas assez)
(Could use, could use...)
You know soon that you walk in, it goin' up, goin' up
Tu sais dès que tu entres, ça grimpe, ça grimpe
Slow it down for me, girl, we ain't gotta rush it, we ain't gotta rush it
Ralentis pour moi, ma belle, nous n'allons pas précipiter les choses, nous n'allons pas les précipiter
Always a movie, we ain't sayin' much
Toujours un film, on ne dit pas grand chose
Baby, I'm just your type; I know what bad girls like
Chérie, je suis ton genre, je sais ce que les vilaines filles aiment
But I'll confess tonight
Mais je vais l'avouer ce soir
Your body is a blessing, oh yeah
Ton corps est une bénédiction, oh ouais
What'd I do to deserve it?
Qu'ai-je fait pour le mériter?
(Short days, long nights)
(Journées courtes, longues nuits)
Short days and long nights, yeah
Journées courtes et longues nuits, ouais
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
(Why) Why does it feel so good?
(Pourquoi) Pourquoi est-ce si bon?
(Does it feel) Why does it feel so good?
(Est-ce que ça semble) Pourquoi est-ce que ça semble si bon?
(So good?) Tell me what it is
(Si bon?) Dis-moi ce que c'est
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
(Why) Why does it feel so good?
(Pourquoi) Pourquoi est-ce si bon?
(Does it feel) Why does it feel so good?
(Est-ce que ça semble) Pourquoi est-ce que ça semble si bon?
So good? Yeah, yeah
Si bon? Ouais, ouais
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
(Why) Why does it feel so good?
(Pourquoi) Pourquoi est-ce si bon?
(Does it feel) Why does it feel so good?
(Est-ce que ça semble) Pourquoi est-ce que ça semble si bon?
(So good?)
(Si bon?)
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
If it ain't love
Si ce n'est pas de l'amour
(Why) Then what is it?
(Pourquoi) Alors qu'est-ce que c'est?
(Does it feel) What is it?
(Est-ce que ça semble) Qu'est-ce que c'est?
(So good?)
(Si bon?)
Why does it feel so good?
Pourquoi est-ce si bon?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment