This time it isn't "au revoir"
'Cause things are simply what they are
Nothing more and nothing less
Than the start of loneliness
Cette fois-ci, ce n'est pas un au revoir
Parce que les choses sont ce qu'elles sont
Ni plus, ni moins
Que le commencement de la solitude
We tried it all in our own way
But we don't mean the words we say
It's so hard to be unfair
Then again, we really care
Didn't we?.
Nous avons tout essayé à notre façon
Mais nous ne pensons pas vraiment nos paroles
C'est si difficile d'être injuste
Cela dit, ça nous fait quelque chose
N'est-il pas.?
Why? I guess we'll never really know
But if we must, we'll simply go
Our separate ways to who knows where
Pourquoi ? J'imagine que jamais nous ne saurons
Mais si cela devait nous arriver, nous ferons simplement
Chacun notre route - Dieu seul sait vers où
Why, why must there always be a time
When dreams are left to die behind
As if it didn't matter now?
Pourquoi, pourquoi doit-il y avoir toujours un temps
Où les rêves sont abandonnés à leur mort
Comme si cela n'avait plus d'importance maintenant ?
This time it isn't "au revoir"
And things are only what they are
Nothing more and nothing less
Than the end of tenderness
Cette fois-ci, ce n'est pas un au revoir
Parce que les choses sont ce qu'elles sont
Ni plus, ni moins
Que l'achèvement de la tendresse
Why? I guess we'll never really know
But if we must, we'll simply go
Our separate ways to who knows where
Why, why must there always be a time
When dreams are left to die behind?
This time it isn't "au revoir
Pourquoi ? J'imagine que jamais nous ne saurons
Mais si cela devait nous arriver, nous ferons simplement
Chacun notre route - Dieu seul sait vers où
Pourquoi, pourquoi doit-il y avoir toujours un temps
Où les rêves sont abandonnés à leur mort ?
Cette fois-ci, ce n'est pas un au revoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment