You give me that dumb old line
Tu me donne cette stupide vieille ligne
What can we do to stay side by side?
Que pouvons-nous faire pour rester côte à côte?
And who, who you gonna be this time?
Et qui, qui tu vas êtes cette fois?
You got my head all, unleveled on every side
Tu as toute ma tête, aplanie sur chaque côté
You make me lose my cool
Tu me fais perdre mon sang-froid
I would leave you anything
Je te laisse rien
Bad love and a good day, lose my cool
Un mauvais amour et un bon jour, perdre mon sang-froid
I get nothing in reply
Je ne reçois rien en réponse
I'm hooked, don't know why
Je suis accro, je ne sais pas pourquoi
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I'm still hanging on, hanging on
Je suis toujours accrochée, accrochée
You got me heating up
Tu me réchauffe
You make me lose my, you make me lose my...
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon...
Hanging on, hanging on
Accrochée, accrochée
I just can't get enough
Je ne peut pas en obtenir assez
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my, you make me lose my...
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon...
I'm caught in this dangerous ride
Je suis pris dans cette course dangereuse
What we gonna do?
Qu'allons-nous faire?
Am I alone this time?
Suis-je seule cette fois-ci?
Don't try and turn this around
N'essaye pas de chager cela
You should be ready, ready
Tu devrais être prêt, prêt
Or are we tired or bound?
Ou sommes-nous fatigués ou liés?
You make me lose my cool
Tu me fais perdre mon sang-froid
I would leave you anything
Je te laisse rien
Bad love and a good day, lose my cool
Un mauvais amour et un bon jour, perdre mon sang-froid
I get nothing in reply
Je ne reçois rien en réponse
I'm hooked, don't know why
Je suis accro, je ne sais pas pourquoi
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I'm still hanging on, hanging on
Je suis toujours accrochée, accrochée
You got me heating up
Tu me réchauffe
You make me lose my, you make me lose my...
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon...
Hanging on, hanging on
Accrochée, accrochée
I just can't get enough
Je ne peut pas en obtenir assez
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my...
Tu me fais perdre mon...
Sometimes I think we could both have it better
Parfois je pense que nous pourrions tous les deux avoir mieux
Don't you?
Pas toi?
But it's like a mountain that blocks the horizon
Mais c'est comme une montagne qui bloque les horizons
I only see you
Je vois seulement toi
Hanging on, hanging on - you make me lose my...
Accrochée, accrochée - tu me fais perdre mon...
Hanging on, hanging on - you make me lose my...
Accrochée, accrochée - tu me fais perdre mon...
Hanging on, hanging on - you make me lose my....
Accrochée, accrochée - tu me fais perdre mon...
You make me lose my, you make me lose my...
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon...
I'm still hanging on, hanging on
Je suis toujours accrochée, accrochée
You got me heating up
Tu me réchauffe
You make me lose my, you make me lose my...
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon...
Hanging on, hanging on
Accrochée, accrochée
I just can't get enough
Je ne peut pas en obtenir assez
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my, you make me lose my cool
Tu me fais perdre mon, tu me fais perdre mon sang-froid
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment