Viser le ciel
- Jussie Smollett:
Open your eyes to what you love to hate
Ouvre les yeux à ce que tu aimes détester
You're up in the sky but you ain't flying straight
Tu es haut dans le ciel mais tu ne voles pas droit
Where do I go when I can't go home?
Où vais-je quand je ne peux rentrer à la maison?
Cause you sold it, and you lost yourself in you are just no more
Parce que tu l'as vendue, et tu t'es perdu, tu n'es plus
Take every piece, every piece of me
Prends chaque morceau, chaque morceau de moi
Whatever you need, my mind is changing
Tout ce dont tu as besoin, mon esprit change
And I can't hide no, but you know where I'll be
Et je ne peux me cacher non, mais tu sais où je serai
Mother
Mère
(Chorus:)
And I know
Et je sais
I said I didn't need it, I said I wasn't built for it
Je disais que je n'en avais pas besoin, je disais que je n'étais pas faite pour ça
But now that I can see it, damn right I really made for this
Mais maintenant je peux le voir, bon sang je suis vraiment faire pour ça
Chasing the sky, trying to fly
Viser le ciel, essayer de voler
And now I see
Et à présent je vois
Just why you had to be so hard for me
Pourquoi tu devais être si dure avec moi
You'll hear my roar they'll feel your legacy
Tu entendras mon rugissement, ils ressentiront ton héritage
Fear of the sky, no choice but to fly, so high, so high, so high
Peur du ciel, pas d'autre choix que voler, si haut, si haut, si haut
- Yazz:
Blood is supposed to be thicker than water is
Le sang est censé être plus épais que ne l'est l'eau
Nowadays we can't even stomach the thought of it
Aujourd'hui, nous ne pouvons même pas digérer cette pensée
It's like we can't even get along, who right and who in the wrong?
C'est comme si nous ne pouvions nous entendre, qui a raison et qui a tort?
Too busy pointing fingers like it's politics
Trop affairés à pointer du doigt comme si c'était de la politique
I tell you shut up, you tell me be quiet, too much dysfunction
Je te dis de la fermer, tu me dis d'être calme, trop de disfonctionnement
Cut up like we at a riot, kicking and punching
On se fâche comme si nous étions dans une bagarre, se frappant et bousculant
Ain't nobody here to mediate it
Il n'y a personne ici faire le médiateur
And you would think that we wasn't even related
Et on pourrait penser que nous n'étions même pas liés
Why are we even throwing blows in the first place?
Pourquoi en sommes-nous encore à donner d'abord des coups?
We fight at cook outs, picnics and birthdays
Nous nous battons au barbecues, pique-niques et aux anniversaires
I tried to give the benefit but in the worst case
J'ai essayé de donner le bénéfice mais dans le pire des cas
You keep on talking smack, you end up with a hurt face
Tu continues de gueuler, tu finis avec le visage meurtri
And we tried everything, now it's time for plan B
Et on a tout essayé, maintenant il est temps pour le plan B
If Bloods and Crips can reconcile, why can't we?
Si Bloods et Crips peuvent se réconcilier, pourquoi pas nous?
I guess I'm ratchet like my mama and my papa
Je suppose que je suis un dur comme ma maman et mon papa
I'm chasing the sky and I ain't talking 'bout the vodka, let's fly
Je vise le ciel et je ne parle pas de la vodka, volons
- Terrence Howard:
Far from a perfect man
Loin d'être un gars parfait
The fights and the lies, I guess you'll never understand
Les bagarres et les mensonges, je suppose que tu ne comprendras jamais
A mother and father who wanted for you much more than
Une mère et un père qui voulaient pour toi beaucoup plus
Life is a slight of hand (if you hate it today)
La vie est un tour de passe-passe (Si tu la détestes aujourd'hui)
But my love for you, is the one thing that is true
Mais mon amour pour toi est la seule chose qui soit vraie
- Jussie Smollett:
Going out alone, I can't even trust all the people here inside my home
Sortir seule, je ne peux même pas faire confiance aux gens de ma propre maison
And if you were my brother, then never let it get so wrong
Si tu étais mon frère, alors jamais je ne laisserais ça tourner si mal
That you turn your back on what we were
Tu tournes le dos à ce que nous étions
Turn your back on me, on your family, no
Tu me tournes le dos, ainsi qu'à ta famille, non
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment