Machine Gun Love
Mitraillette de l'amour
I met you when you were drunk
Je t'ai rencontré quand tu étais bourré
You thought we just having fun
Tu pensais qu'on était juste en train de s'amuser
Boy, I'm about to fuck you up
Mec, je suis sur le point de te niquer
Baby, I hope you're into dirty talk
Bébé, j'espère que t'aimes bien les conversations sales
Late night, all night bootycalls
Tard la nuit, toute la nuit les appels pour la baise
Been up, taken by your love
J'ai été prise par ton amour
Baby, I know you thought we could have a
Bébé je sais que tu croyais qu'on pourrait avoir
Casual, sexual kind of thing
Une sorte de chose décontractée, sexuelle
I already told you my love is a drug
Je t'ai déjà dit que mon amour est une drogue
Boy, you're about to OD
Mec, t'es sur le point de faire une overdose
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
As I lace my kiss with poison
Tandis que je lace mon baiser avec du poison
Machine gun love, you never thought
Mitraillette de l'amour, tu n'as jamais pensé
I'd eat your heart out of you
Que je mangerais ton cœur hors de toi
While you said you were not the
Tandis que tu sais que tu n'étais pas le
Kind of guy to fall in love
Genre de gars qui tombe amoureux
Well, now look how things have changed
Eh bien, maintenant regarde comme les choses ont changé
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
'Cause I've got you now, thought you'd win
Parce que je t'ai maintenant, tu pensais que tu gagnerais
Oh, win my machine gun
Oh, gagnerais ma mitraillette
I don't think you understand
Je ne pense pas que tu comprennes
I'm good, up until I run
Je suis bien, gentille jusqu'à ce que je coures
I get off when shit gets out of hand
Je m'en vais quand la merde deviens incontrôlable
Oh baby, but I swear I'm a pussycat
Oh bébé, mais je jure que je suis un petit chaton
So sweet until I attack
Tout doux jusqu'à ce que j'attaque
I want you, is that too much to ask?
Je te veux, est-ce que c'est trop demander ?
Oh baby, I know you thought we could have a
Oh bébé je sais que tu croyais qu'on pourrait avoir
Casual, sexual kind of thing
Une sorte de chose décontractée, sexuelle
I already told you my love is a drug
Je t'ai déjà dit que mon amour est une drogue
Boy, you're about to OD
Mec, t'es sur le point de faire une overdose
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
As I lace my kiss with poison
Tandis que je lace mon baiser avec du poison
Machine gun love, you never thought
Mitraillette de l'amour, tu n'as jamais pensé
I'd eat your heart out of you
Que je mangerais ton cœur hors de toi
While you said you were not the
Tandis que tu sais que tu n'étais pas le
Kind of guy to fall in love
Genre de gars qui tombe amoureux
Well, now look how things have changed
Eh bien, maintenant regarde comme les choses ont changé
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
'Cause I've got you now, thought you'd win
Parce que je t'ai maintenant, tu pensais que tu gagnerais
Oh, win my machine gun
Oh, gagnerais ma mitraillette
Machine gun love
Mitraillette de l'amour
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
As I lace my kiss with poison
Tandis que je lace mon baiser avec du poison
Machine gun love, you never thought
Mitraillette de l'amour, tu n'as jamais pensé
I'd eat your heart out of you
Que je mangerais ton cœur hors de toi
While you said you were not the
Tandis que tu sais que tu n'étais pas le
Kind of guy to fall in love
Genre de gars qui tombe amoureux
Well, now look how things have changed
Eh bien, maintenant regarde comme les choses ont changé
Machine gun love, you asked for this
Mitraillette de l'amour, tu l'as voulu
'Cause I've got you now, thought you'd win
Parce que je t'ai maintenant, tu pensais que tu gagnerais
Oh, win my machine gun
Oh, gagnerais ma mitraillette
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment