Suicide (Little Sad)
Suicide (un peu triste)
I know I haven't been my sunny self these days
Je sais que je n'ai pas été la moi rayonnante ces jours-ci
But, that don't mean you have to go and hide the razorblades
Mais ça veut pas dire que tu dois venir et cacher les lames de rasoir
So, I thank you for your good intention
Alors je te remercie pour ta bonne intention
But I don't need this intervention (Oh, hoah)
Mais je n'ai pas besoin de cette intervention (Oh, hoah)
Would you please just go away?
Pourrais-tu s'il te plaît juste t'en aller ?
I'm not suicidal
Je suis pas suicidaire
I'm not in denial
Je suis pas dans le déni
I'm not really feelin' that bad (I'm not!)
Je me sens pas vraiment si mal (non !)
Just hate it when I find out
Je déteste juste quand je découvre
Everythin' I'm lyin' about
Tout ce à propos de quoi je mens
Losin' the illusions I had
Perdant les illusions que j'avais
I'm just a little sad, I'm just a little sad, I'm just a little sad
Je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste
Woah-Hoah, yeah
Woah-hoah, ouais
Why don't we say
Et si on disait
I'm goin' through a phase
Que je traverse une phase
And that I got a lot o' stuff
Et que j'ai beaucoup de choses
To re-evaluate
À réévaluer
But I am sure that my condition
Mais je suis sûre que ma condition
(I'm sure)
(Je suis sûre)
Will improve if you just listen
Va s'améliorer si tu écoutes juste
(Please just listen)
(S'il te plaît juste écoute)
I'm asking you to go away
Je te demande de t'en aller
I'm not suicidal
Je suis pas suicidaire
I'm not in denial
Je suis pas dans le déni
(I'm not in denial)
(Je suis pas dans le déni)
I'm not really feelin' that bad (I'm not!)
Je me sens pas vraiment si mal (non !)
Just hate it when I find out
Je déteste juste quand je découvre
Everythin' I'm lyin' about
Tout ce à propos de quoi je mens
Losin' the illusions I had
Perdant les illusions que j'avais
I'm just a little sad, (I'm just a little sad) I'm just a little sad, I'm just a little sad (It's not really that bad)
Je suis juste un peu triste (je suis juste un peu triste), je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste (c'est pas vraiment si terrible)
I can't believe that you're
J'arrive pas à croire que tu es
You're still standin' here
Tu es toujours là
(What are you doin' here?)
(Qu'est-ce que tu fais là ?)
Okay
Ok
I shoulda locked the door
J'aurais dû fermé la porte
You shoulda disappeared
T'aurais dû disparaître
Too late
Trop tard
(Too late!)
(Trop tard !)
Just don't look at me that way
Ne me regarde juste pas comme ça
I'm not suicidal
Je suis pas suicidaire
I'm not in denial
Je suis pas dans le déni
I'm not really feelin' that bad
Je me sens pas vraiment si mal
(Yeah!)
Ouais !
Just hate it when I find out
Je déteste juste quand je découvre
Everythin' I'm lyin' about
Tout ce à propos de quoi je mens
Losin' the illusions I had
Perdant les illusions que j'avais
(Ooh woaaah)
(Ooh woaaah)
I'm just a little sad, I'm just a little sad, (A little sad) I'm just a little sad (Yeah..Ahh, ohhh)
Je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste, (Un peu triste) je suis juste un peu triste (Ouais… Ahh, ohhh)
I'm just a little sad, I'm just a little sad, (Ooh woaaah) I'm just a little sad
Je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste, (Ooh woaaah) je suis juste un peu triste
Yeah!
Ouais !
(Ooooooooh)
(Ooooooooh)
I'm just a little sad, I'm just a little sad
Je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste
Yeah!
Ouais !
(Ooooooooh)
(Ooooooooh)
I'm just a little sad, I'm just a little sad
Je suis juste un peu triste, je suis juste un peu triste
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment