For What It's Worth
Pour ce que ça vaut
I tell you boy I pay my way and go
Mon gars, je t'ai dit, j'économise et je pars
I ain't the best at times untold
Je ne suis pas au mieux en ce moment
I'm adult when I'm on the drink
Quand je bois, je suis adulte
I question if I break up everything
Je me demande si j'ai tout foutu en l'air
And not even all the world's diamond rings
Et pas même toutes les bagues en diamant du monde
Can put the girl to sleep to dream
Ne pourraient envoyer une fille aux pays des rêves
We wanted everything when we were young
Quand nous étions jeunes, on voulait tout
We were kids, trying to make it up
Nous étions des gamins qui essayaient de s'en sortir
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
We were kids, trying to make it up
Nous étions des gamins qui essayaient de s'en sortir
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
(trying to wake it up)
(essayer de raviver tout ça)
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
For what it's worth I was only trying
Pour ce que ça vaut, j'essayais simplement
We were kids, trying to make it up
Nous étions des gamins qui essayaient de s'en sortir
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
We were kids, trying to make it up
Nous étions des gamins qui essayaient de s'en sortir
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
As we call home
Pendant qu'on cherchait notre maison
We were just kids making it up
Nous n'étions que des gamins, on s'en sortait
We got blind even when we fucked it up
Nous étions aveuglés, même quand on gâchait tout
But what they never told us, it was wrong
Mais ce qu'ils ne nous ont jamais dit, c'est que tout était faux
Nobody ever seemed to care, it was gone
Personne ne semblait s'en soucier, tout avait disparu
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
(trying to wake it up)
(essayer de raviver tout ça)
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
I was only trying to wake you up
J'essayais simplement de te réveiller
For what it's worth I was only trying
Pour ce que ça vaut, j'essayais simplement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment