Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Final Song (Japanese bonus track)» par MØ

Dernière chanson

Please, won't you wait? (Won't you stay?)
S'il te plait, n'attendras-tu pas? (Ne resteras-tu pas?)
At least until the sun goes down
Au moins jusqu'à ce que le soleil se couche
When you're gone, I lose faith
Quand tu n'es pas là, je perds la foi
I lose everything I have found...
Je perds tout ce que j'ai trouvé...
Heart strings, violins
Sentiments, violons
That's what I hear when you're by my side
Voilà ce que j'entends quand tu es près de moi
And that's what I hear when you're by my side
Et voilà ce que j'entends quand tu es à mes côtés

But when you're gone the music goes
Mais quand tu n'es pas là la musique s'en va
I lose my rhythm, lose my soul
Je perds mon rythme, perds mon âme
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Don't let this be our final song
Ne laisse pas ça être notre dernière chanson
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Baby when we were young
Chéri quand nous étions jeunes
There was nothing to make believe
Il n'y avait pas de semblant
And the songs that we sang
Et les chansons que nous chantions
They were written for you and me
Elles étaient écrites pour toi et moi
Melodies on repeat
Mélodies en boucle
That's what I hear when you're by my side
Voilà ce que j'entends quand tu es près de moi
And that's what I hear when you're by my side
Et voilà ce que j'entends quand tu es à mes côtés

But when you're gone the music goes
Mais quand tu n'es pas là la musique s'en va
I lose my rhythm, lose my soul
Je perds mon rythme, perds mon âme
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Don't let this be our final song
Ne laisse pas ça être notre dernière chanson
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Take us to the higher ground
Emmène-nous au plus haut
Here and now, whatever you do, just don't look down
Ici et maintenant, quoique tu fasses, ne regarde pas en bas
Woo-ooo, underneath the disco lights, it's alright
Sous les lumières disco, tout va bien
We can make the perfect sound
Nous pouvons créer le son parfait

We can make the perfect sound
Nous pouvons créer le son parfait
But when you're gone the music goes
Mais quand tu n'es pas là la musique s'en va
I lose my rhythm, lose my soul
Je perds mon rythme, perds mon âme
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Don't let this be our final song
Ne laisse pas ça être notre dernière chanson
So hear me out before you say the night is over
Alors entends-moi avant de dire que la nuit est finie
I want you to know that we gotta, gotta carry on
Je veux que tu saches que nous devons, devons continuer
So don't let this be our final song!
Alors ne laisse pas ça être notre dernière chanson!

Take us to the higher ground
Emmène-nous au plus haut
Here and now, whatever you do, just don't look down
Ici et maintenant, quoique tu fasses, ne regarde pas en bas
Woo-ooo, underneath the disco lights, it's alright
Sous les lumières disco, tout va bien
We can make the perfect sound
Nous pouvons créer le son parfait

Take us to the higher ground
Emmène-nous au plus haut
Here and now, whatever you do, just don't look down
Ici et maintenant, quoique tu fasses, ne regarde pas en bas
Woo-ooo, underneath the disco lights, it's alright
Sous les lumières disco, tout va bien
Don't let this be our final song
Ne laisse pas ça être notre dernière chanson

 
Publié par 240160 5 5 7 le 13 mai 2016 à 15h10.
Final Song
Chanteurs :

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

a girl in the fog Il y a 8 an(s) 7 mois à 13:40
24789 4 4 6 a girl in the fog Site web Très bonne traduction.
Par contre, quelques erreurs au niveau des paroles:
"I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over"
Visa Il y a 8 an(s) 7 mois à 07:36
240160 5 5 7 Visa Bonjour et merci a girl in the fog, c'est corrigé :)
Œil de Grenat Il y a 6 an(s) 3 mois à 01:23
5175 2 2 3 Œil de Grenat Superbe traduction, merci beaucoup ! Par contre j'ai remarqué qu'il y avait une petite erreur : c'est n'est pas "Boy when you're gone the music goes" mais "But when you're gone the music goes" on passe de "mec" à "mais" ! ^_^
Visa Il y a 6 an(s) 3 mois à 07:44
240160 5 5 7 Visa Bonjour et merci Œil de Grenat :))
Caractères restants : 1000