Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Seduction of Decay» par Avantasia

Explication :

Explications données par Tobias Sammet (chanteur et créateur d'Avantasia) sur le concept de l'album "Ghostlight" :
"C’est la continuation de The Mystery Of Time, évidemment, qui pose le contexte de l’histoire qui se tient en Angleterre, à l’ère Victorienne. Ça parle d’un scientifique agnostique qui est confronté à un cercle de scientifiques qui essaie de manipuler la perception du temps individuelle des gens et prétend avoir rétréci le monde, mais en réalité, ils ne font que forcer les gens à avaler ça. Du coup, plus personne n’a le temps ni l’énergie de se faire sa propre opinion sur ce qui est vraiment important dans la vie. Ce qui ressemble donc à un mouvement qui rendrait le monde plus petit et plus évolué et rassemblerait les gens est véritablement, dans mon histoire, quelque chose qui presse les gens, les épuise et les éloigne de ce qui importe vraiment dans la vie, et puis c’est aussi un outil pour contrôler les gens. Ce second chapitre, Ghostlights, n’est plus un récit à proprement dit ; ce sont plutôt douze moments isolés, rencontres, moments clefs du fantastique périple du personnage principal. Ces moments mettent en lumière différents aspects du sujet, via plusieurs conversations et rencontres. Certaines chansons ne sont que des fils de pensée du protagoniste. C’était vraiment palpitant pour moi d’envelopper toute cette thématique dans cette histoire et écrire douze chansons qui auraient du sens prises indépendamment. Tu peux prendre chaque chanson, elles représentent toutes une petite histoire et un petit tableau en soi. Chaque chanson a du sens prise à part. Même si tu ne suis pas toute l’histoire, chaque chanson est pleine de jolie métaphores qui te donne une idée des questions que je me pose à moi-même et, je pense, des questions que tout le monde se pose, tout du moins certaines d’entre elles, au sujet de l’existence de Dieu, du regard spirituel sur les choses de la vie et comment notre société change et tout va plus vite, d’une certaine façon.
On dirait que c’est comme si on essayait… Ou comme si quelque chose essayait de nous empêcher de nous faire notre propre idée sur ce qui est vraiment important dans la vie. Je crois que nous avons désappris à vraiment chérir les belles choses qui n’ont aucun intérêt économique. Je ne suis pas matérialiste. Je crois que, parfois, nous avons tendance à suivre d’étranges idéaux. Si je regarde autour de moi dans notre société, tout monde a les yeux rivés sur les smartphones, tout le monde presse son environnement et tout le monde cherche à être efficace. On dirait que nous sommes éduqués en ce sens, à suivre de vains idéaux. Cette histoire, ou cet album Ghostlights, est la continuation de The Mystery Of Time et ensemble, ils constituent une jolie histoire mais ce sont vraiment douze extraits du périple du protagoniste. Comme je l’ai dit, tu peux les prendre individuellement et chaque chanson fait joliment sens."
(sources: radiometal.com)

Traduction :

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
It ain't the far cry that it seemed
La plainte ne semble pas si loin
In just a wink we'd come for you
En un clin d'oeil nous étions venu pour toi
You may not feel it
Tu ne peux pas le sentir
We are the light, the scorching heat
Nous sommes la lumière, la chaleur torride
We are the untold chosen few
Nous sommes l'élu indicible
And now we've come for you
Et désormais nous venons pour toi

We'll fit you like a velvet glove
Nous allons t'aller comme un gant de velours
that's gonna choke their minds
Qui va étouffer leurs esprits
Affiliate yourself with what you can't defy
Affile-toi avec ce que tu ne peux défier
Some below and few above
Certains ci-dessous et d'autres ci-dessus
We're gonna numb their minds
Nous allons engourdir leurs esprits

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

(Aaron:)
On the brink of insanity

Sur la rive de l'insanité

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

You'll hear me screaming your name
Tu m'entendras hurler ton nom
I am the angel of decay to seize you
Je suis l'ange de la décadence qui va te saisir
There'll be no thoughts to maintain
Il n'y aura pas de pensée à maintenir
I'm the seduction of decay
Je suis la séduction de la décadence

(Aaron:)
I hear their tales reverberate

J'entends ces contes se répéter
From shrouds of myth that only time would weave
D'haubans du mythe que seul le temps saurait tisser
Bred in a den of lunacy
Elevé dans une caverne de la folie
Who can we trust? Who's next in line?
Qui peut nous croire ? Qui sera le prochain sur la ligne ?
The sacred drive to rationalize
Le chemin sacré pour rationaliser
Commit ourselves another day
Vous engagera un autre jour
to the lesser crime
Vers le moindre crime

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Choke on your own pace with candour
Un coup sur ton propre rythme de franchise

(Aaron:)
So pleasant in the quiet

Si agréable dans le calme
Vicegerents of the tide
Vicaires de la marée

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

(Aaron:)
On the brink of insanity

Sur la rive de l'insanité

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

You'll hear me screaming your name
Tu m'entendras hurler ton nom
I am the angel of decay to seize you
Je suis l'ange de la décadence qui va te saisir
There'll be no thoughts to maintain
Il n'y aura pas de pensée à maintenir
I'm the seduction of decay
Je suis la séduction de la décadence

Time contaminating space
Le temps contamine l'espace
to reinfect and agonize anything around
Afin de réinfecter et agoniser tout l'alentour
We are metabolite of dreams
Nous sommes un métabolite de rêves
the chosen ones to sacrifice
Celui à sacrifier
the wasteland-bound
Le royaume de poussières

Oh, Euphoria is looming in the darkness
Oh, Euphoria se dessine dans les ténèbres
Coincidence of opposites we are
Nous sommes la coïncidence de l'opposition
Once beautiful intentions
Jadis de magnifiques intentions

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Oh, we'll drag you over
Oh, nous allons nous glisser sur toi
Oh, it's gonna drag you over
Oh, nous allons nous glisser sur toi

(Aaron:)
Oh, from the start we run away

Oh, du début nous courrons vers le lointain
And don't seem to care what for
Sans nous soucier de quoi que ce soit
Forever feels just like a blink after passing by
Il semble que nous passons toujours comme un clin d'oeil
Just fools don't know the prime's another
Seuls les fous ignorent que le premier n'est qu'un autre
state of decay
Etat de la décadence

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

(Aaron:)
On the brink of insanity

Sur la rive de l'insanité

(Scientist II:)
(Scientifique II:)
Riot on the edge
L'émeute sur la rive

You'll hear me screaming your name
Tu m'entendras hurler ton nom
I am the angel of decay to seize you
Je suis l'ange de la décadence qui va te saisir
There'll be no thoughts to maintain
Il n'y aura pas de pensée à maintenir
I'm the seduction of decay
Je suis la séduction de la décadence

 
Publié par 74161 4 4 7 le 29 avril 2016 à 18h20.
Ghostlights
Chanteurs : Avantasia
Albums : Ghostlights

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000