Frère
You run away but,
Tu t'enfuis mais,
I don't know where you're running to.
Je ne sais pas vers quoi tu cours
You stay awake because you don't want the shadow to catch you.
Tu restes éveillé parce que tu ne veux pas que l'ombre t'attrape
No, you, you lied to me because you're own heart beat haunts you.
Non, tu, tu m'as menti parce que ton propre battement de coeur te hante
And there's only so much I can do.
Et il y a tant que je puisse faire
So... rest your weary soul,
Alors... repose ton âme tourmentée
And don't be afraid of growing old.
Et n'aie pas peur de devenir vieux
With flowers on your chest,
Avec des fleurs sur ta poitrine
I want you to know you did your best.
Je veux que tu saches que tu as fait de ton mieux
I don't know quite what to do,
Je ne sais pas trop quoi faire,
I've spent ten years waiting on you.
J'ai passé dix ans à t'attendre
And my tolerance is thin for these ultimatums and disappointments.
Et ma patience est mince face à ces ultimatums et déceptions
If the past means more to you than letting it go,
Si le passé représente plus pour toi que de lâcher prise
Then just let me go too.
Alors laisse-moi lâcher prise aussi
Cause there's only so much I can do.
Parce qu'il y a tellement de choses que je peux faire
So... rest your weary soul,
Alors... repose ton âme tourmentée
And don't be afraid of growing old.
Et n'aie pas peur de devenir vieux
With flowers on your chest,
Avec des fleurs sur ta poitrine
I want you to know you did your best.
Je veux que tu saches que tu as fait de ton mieux
You've given me no option but to be alone,
Tu ne m'as laissé aucune autre option que d'être seul
But I've learned so much and grown so strong that I thank you
Mais j'ai tant appris et grandi si fort que je te remercie
For being so cold.
D'avoir été si froid
You've given me a broken family,
Tu m'as donné une famille brisée
But it's okay,
Mais tout va bien
I was never much of a son or a brother anyway...
Je n'étais pas vraiment un fils ou un frère de toute façon...
Anyway
De toute façon
(Brother, father, moher, sister)
(Frère, père, mère, sœur)
Anyway
De toute façon
(x4)
Rest your weary soul,
Repose ton âme tourmentée
Don't be afraid of growing old.
N'aie pas peur de vieillir
Now I lay me down to sleep,
À présent je m'allonge pour dormir
I pray my heart will find some peace,
Je prie pour que mon coeur trouve un peu de paix
If I should die before I find the reasons I should wake.
Si je mourrais avant de trouver les raisons pour lesquelles je devrais m'éveiller
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment