Props And Mayhem
(soutiens et mutilation du corps )
Self medicate
Automédication
While they sleep we let the night chase evil things away
Pendant qu'ils dorment nous laissons la nuit chasser les choses maléfiques au loin
And we're like animals homesick from shows
Et nous sommes comme des animaux nostalgiques des spectacles
We gotta kill everything before the night gets wasted
Nous devons tout tuer avant que la nuit ne soit gâchée
Maybe it seems so strange
Peut-être que ça parait étrange
But we don't even stress at all
Mais nous ne sommes même pas stressés
'Cause we've got poisons in our well... (poison in our well)
Car nous avons du poison dans nos puits (poison dans nos puits)
Come at me with everything you've got.
Viens à moi avec tout ce que tu as.
Burst into flames,
Éclater dans les flammes
Scream in the dark
Crier dans le noir
I'm gonna light up this place
Je vais allumer cet endroit
And die in beautiful stars
Et mourir en belles étoiles
Tonight
Ce soir
Does it even make a difference?
Est-ce-que ça fait une différence?
When I'm sober, I feel pain
Quand je suis sobre je sens la douleur
As we run under the stars
Comme nous courons sous les étoiles
Through cemetery backyards (backyards)
A travers l'arrière du cimetière
Celebrate the way the night hides scars.
Célébrant la manière dont la nuit cache les cicatrices
So dance if it moves you
Alors danse si ça t'émeut
And jump in the fire, if it burns you
Et saute dans les flammes si ça te brûle
I'll throw my arms around you, darling
Je lancerai mes bras autour de toi, chérie
And we'll turn to ashes
Et nous deviendrons poussières
Drown me in the flames
Noie-moi dans les flammes
Scream in the dark!
Crier dans le noir!
I'm gonna light up this place
Je vais allumer cet endroit
And die in beautiful stars
Et mourir en belles étoiles
But if these demons keep falling from the sky
Mais si ces démons continuent de tomber du ciel
It's alright
Ça va
'Cause sometimes I love the way
Car parfois j'adore la manière
You swing the blade
Dont tu balances la lame
At everything in sight!
A tout en vue
Separate me from my own two hands, I've killed so many times
Sépare-moi de mes deux mains, j'ai tué tant de fois
But I can't save the world from the creatures that don't die
Mais je ne peux sauver le monde des créatures qui ne meurent pas
I kinda like the way you tell me, "Baby, please come home,
C'est un peu comme la manière dont tu me dis "Bébé, s'il te plaît rentre à la maison
I need you here right now,
J'ai besoin de toi maintenant
I'm crying underwater so you don't hear the sound."
Je pleure sous l'eau comme ça tu n'entends pas le son (de mes pleurs)
Burst into flames (what do you do when you're out of time?)
Éclater dans les flammes (que fais-tu quand tu es hors du temps?)
Scream in the dark (where do you go when they're right outside?)
Crier dans la noir (où vas-tu quand ils sont dehors?)
I'm gonna light up this place (and how do you scream when there's no one left around?)
Je vais allumer cet endroit (et comment cries-tu quand il ne reste personne autour?)
(No one left around?)
(Il ne reste personne autour?)
And I will be the only light
Et je serai la seule lumière
I'll be the only light
Je serais la seule lumière
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment