Enfant à problèmes
Here we are again
Nous y revoilà
Awake at 5 AM
Réveillés à 5h du matin
I didn't mean a word I said
Je ne pensais pas un mot que j'ai dit
Can we just pretend?
Pouvons-nous juste faire semblant?
I can take it back
Je peux les reprendre
Change the way the story ends
Changer la façon dont l'histoire se termine
I remember when
Je me souviens quand
Things were simple then
Les choses étaient simples alors
Didn't always hurt this way
Ca ne faisait pas mal comme ça
I would fall asleep
Je m'endormais
You would carry me
Tu me portais
You would take my fears away
Tu éloignais mes peurs
Am I messed up?
Ai-je foiré?
Forever flawed
Pour toujours avec des défauts
Beyond repair
Au-delà de la réparation
But forever yours
Mais pour toujours tien
All my life
Toute ma vie
All I ever did was try and try
Tout ce que j'ai fait c'est essayer et essayer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
I don't know why
Je ne sais pourquoi
Always found a way to make you cry
J'ai toujours trouvé le moyen de te faire pleurer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
When you look at me
Quand tu me regardes
I wonder if you see
Je me demande si tu vois
All the things you thought I could be
Toutes les choses que tu pensais que je pouvais être
Or all the crazy nights
Ou toutes les folles nuits
All the stupid fights
Les disputes stupides
All the tears that filled our eyes
Toutes les larmes qui emplissaient nos yeux
Am I messed up?
Ai-je foiré?
Forever flawed
Pour toujours avec des défauts
Beyond repair
Au-delà de la réparation
But forever yours
Mais pour toujours tien
All my life
Toute ma vie
All I ever did was try and try
Tout ce que j'ai fait c'est essayer et essayer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
I don't know why
Je ne sais pourquoi
Always found a way to make you cry
J'ai toujours trouvé le moyen de te faire pleurer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
All my life
Toute ma vie
All I ever did was try and try
Tout ce que j'ai fait c'est essayer et essayer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
I don't know why
Je ne sais pourquoi
Always found a way to make you cry
J'ai toujours trouvé le moyen de te faire pleurer
I never meant to be your problem child
Je n'ai jamais voulu être ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
Your problem child
Ton enfant à problèmes
__________
(source www.simpleplan.cz)
Pierre Bouvier: "It was inspired by a personal story for Chuck: his brother had a lot of struggle growing up and figuring out how to become himself and I think that made for a difficult childhood a little bit. And it was kind of a reflection of what his growing-up was with his parents. So it’s kind of a very serious and a little sadder subject."
"C'est inspiré par une histoire personnelle de Chuck: son frère avait beaucoup de difficultés pour grandir et comprendre comment faire sa place et je pense que ça fait un peu une enfance difficile. Et c'était en quelque sorte le reflet de ce que sa croissance était avec ses parents. Donc, c'est en quelque sorte un sujet très sérieux et un peu triste."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment