Je ne veux pas être triste
No, I don't wanna be sad
Non, je ne veux pas être triste
I don't wanna be sad sad sad no more
Je ne veux plus être triste
It's been 28 days since I've seen the sunshine
Ça fait 28 jours depuis que j'ai vu le soleil
Cause I just can't seem to lift this cloud away
Parce qu'il semble que je n'arrive pas dissiper ce nuage
I swear all the tears I've cried could fill an ocean
Je jure que toutes les larmes que j'ai pleurées pourraient emplir un océan
I've been swimming in the sea of misery
J'ai nagé dans la mer du malheur
I can't find the strength to leave this bed
Je ne trouve pas la force de quitter ce lit
I'm locked up in my cuckoo head
Je suis prisonnier de ma tête de cinglé
I feel so low and I can't let go
Je me sens si bas et je n'arrive pas lâcher prise
I've got all the symptoms, all the signs
J'ai tous les symptômes, tous les signes
I tell my friends I'll be just fine
Je raconte à mes amis que je vais aller bien
But truth be told
Mais à vrai dire
It's getting old
Ça devient du réchauffé
No, I don't wanna be sad
Non, je ne veux pas être triste
I don't wanna be sad sad sad no more
Je ne veux plus être triste désormais
(No, no, no)
And I know, some days will be bad
Et je sais, certains jours seront mauvais
But I don't wanna be sad sad sad no more
Mais je ne veux plus être triste
I've tried every pill the doctor will prescribe me
J'ai essayé toutes les pilules que le docteur me prescrira
(I've tried, oh, oh, oh)
(J'ai essayé, oh oh oh)
And I've put myself through weeks of therapy
Et je me suis lancé dans des semaines de thérapie
(Weeks of therapy)
(semaines de thérapie)
I've tried meditation yoga and pilates
J'ai tenté la méditation du yoga et le Pilates
(I've tried, oh, oh, oh)
(J'ai essayé, oh oh oh)
It's like happiness just wasn't meant for me
C'est comme si le bonheur n'était pas fait pour moi
(Wasn't meant for me)
(pas fait pour moi)
But I'm through I'm done I've had enough
Mais je passe à travers, j'en ai fini, j'en ai assez
I'll ditch this funk I tell you what
Je vais me débarrasser de ce trouillard je vous le dis
Just watch me now
Regardez-moi maintenant
Cause I won't back down
Parce que je ne vais pas me dégonfler
I've got a bad ass personality
Je suis un dur à cuire
So I just need to set it free
Alors j'ai juste besoin de le libérer
It starts today I'm on my way
Ça commence aujourd'hui je suis sur ma voie
No, I don't wanna be sad
Non, je ne veux pas être triste
I don't wanna be sad sad sad no more
Je ne veux plus être triste désormais
(No, no, no)
And I know, some days will be bad
Et je sais, certains jours seront mauvais
But I don't wanna be sad sad sad no more
Mais je ne veux plus être triste
(Oh, oh-oh, oh-oh, no, no, no)
I don't wanna be sad
Je ne veux pas être triste
(Oh, oh-oh, oh-oh, no, no, no)
I don't wanna be sad
Je ne veux pas être triste
(Oh, oh-oh, oh-oh, no, no, no)
I don't wanna be sad, sad, sad, sad, sad, sad
Je ne veux pas être triste, triste, triste, triste, triste, triste
No, I don't wanna be sad
Non, je ne veux pas être triste
I don't wanna be sad sad sad no more
Je ne veux plus être triste désormais
And I know, some days will be bad
Et je sais, certains jours seront mauvais
But I don't wanna be sad sad sad no more
Mais je ne veux plus être triste
No, I don't wanna be sad
Non, je ne veux pas être triste
I don't wanna be sad sad sad no more
Je ne veux plus être triste désormais
(No, no, no)
And I know, some days will be bad
Et je sais, certains jours seront mauvais
But I don't wanna be sad sad sad no more
Mais je ne veux plus être triste
(No, no, no)
I don't wanna be
Je ne veux pas être
(No, no, no)
I don't wanna be sad, sad, sad no more
Je ne veux plus être triste désormais
(No, no, no)
I don't wanna be
Je ne veux pas être
(No, no, no)
I don't wanna be sad, sad, sad no more
Je ne veux plus être triste
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment