Château de cartes
Sometimes I walk mysterious places
Parfois je vais dans des endroits mystérieux
Hear voices that talk without a word to say
J'entends des voix qui parlent sans un mot à dire
Sometimes I hear the echoes of laughter
Parfois j'entends l'écho de rires
In the twilight of affairs and other tragedies
Dans le crépuscule de relations et autres tragédies
A half-moon away, way too close to heaven
Une demi-lune plus loin, trop près du ciel
She had the look, but no morality
Elle avait l'aspect, mais pas de morale
Sometimes it’s easy to forget only for a moment
Parfois c'est plus simple d'oublier juste un instant
But there are nights you regret eternally
Mais il y a des nuits que vous regrettez éternellement
Whatever frozen hearts can do
Quoi que fassent les coeurs transis
Will melt the ice away
Ça fera fondre la glace
How you know what it’s like
Comment savez-vous à quoi ça ressemble
When good luck has changed the sides
Quand la chance a changé la donne
And no sun shines in the dark and no angels
Et qu'aucun soleil ne brille dans le noir et qu'aucun ange
Ever hear your prayers in the night
N'entend jamais vos prières dans la nuit
When your fears come up your spine
Quand les peurs remontent dans votre épine dorsale
When your life turns upside down it breaks your heart
Quand votre vie est chamboulée ça brise votre cœur
When you get crushed in a house of cards
Quand vous êtes écrasé par un château de cartes
House of cards
Un château de cartes
It´s so hard to find a way when life is in pieces
C'est dur de trouver une issue quand votre vie est en morceaux
And the taste of a kiss is so bittersweet
Et le goût d'un baiser est si doux-amer
Sometimes it’s easy to forget only for a moment
Parfois c'est plus simple d'oublier juste un instant
But the man who’ll rise up from the ashes is no one else but me
Mais l'homme qui renaîtra des cendres n'est autre que moi
I’m standing in a waterfall
Je me tiens sous une chute d'eau
To wash the lies away
Pour laver les mensonges
How you know what it’s like
Comment savez-vous à quoi ça ressemble
When good luck has changed the sides
Quand la chance a changé la donne
And no sun shines in the dark and no angels
Et qu'aucun soleil ne brille dans le noir et qu'aucun ange
Ever hear your prayers in the night
N'entend jamais vos prières dans la nuit
When your fears come up your spine
Quand les peurs remontent dans votre épine dorsale
When your life turns upside down it breaks your heart
Quand votre vie est chamboulée ça brise votre cœur
House of cards
Château de cartes
Whatever frozen hearts can do
Quoi que fassent les coeurs transis
Will melt the ice away
Ca fera fondre la glace
How you know what it’s like
Comment savez-vous à quoi ça ressemble
When good luck has changed the sides
Quand la chance a changé la donne
And no sun shines in the dark and no angels
Et qu'aucun soleil ne brille dans le noir et qu'aucun ange
Ever hear your prayers in the night
N'entend jamais vos prières dans la nuit
When your fears come up your spine
Quand les peurs remontent dans votre épine dorsale
When your life turns upside down and there is no one
Quand votre vie est chamboulée et qu'il n'y a personne
You get crushed in a house of cards
Vous êtes écrasé par un château de cartes
House of cards
Château de cartes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment