Here Thorin, lay I the Arcenstone upon your breast,
Ici Thorin, Que l'Arcenstone réside sur votre poitrine,
let it lay there until the mountain falls,
Laissez-le ici jusqu'à ce que la montagne s'effondre,
and may it bring good fortune to all your folk that dwell hereafter.
Et qu'il apporte la bonne fortune à tout votre peuple qui demeura ici.
In your tomb Thorin, lay I your sword Orcrist,
Dans votre tombe Thorin, que réside votre épée Orcrist
never was it wielded by a mightier hand.
Jamais elle n'a été maniée par un si puissante main.
Did you see the Arcenstone?
Voyez-vous l'Arcenstone ?
It was like a globe, with a thousand facets,
Il était tel un globe, avec un millier de facettes,
It shone like silver in the fire (light),
Il brille tel l'argent dans le feu (lumière),
like water in the sun,
Tel l'eau dans le soleil,
like snow under the stars,
Telle la neige sous les étoiles,
like rain upon the Moon !
Telle la pluie sous la Lune !
(Now) the adventure starts! My friends, off we go !
(Désormais) les aventures commencent : Mes amis, partons !
Far away, Lonely Mountain, (its) dark head in (a) torn cloud.
Au lointain, la Montagne Solitaire, (cette) sombre pointe dans (un) nuage déchiré.
The nights were the worst, it then became pitch dark,
Les nuits étaient le pire, elle devient alors si sombre,
So dark, (that you could) see nothing.
Si sombre, (ce que vous ne pourrez) rien en voir.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment