I don't care if you're contagious
(Je me fiche que tu sois contagieuse
Bury me in the bedroom where I
Enterre-moi dans la chambre où je
I can sing you to sleep all night.
Je peux chanter pour que tu t'endormes toute la nuit
Put me next to the open window
Mets-moi près de la fenêtre ouverte
Promise me a second time.
Promets-moi une deuxième fois.
'Cause I don't want to leave without you buried by my side.
Car je ne veux pas partir sans toi enterrée à mes côtés
I'd rather kill the one responsible for falling stars at night
Je préférerais tuer celui qui est responsable des étoiles filantes la nuit
'Cause they fall all around me
Car elles tombent tout autour de moi
The night can be deadly.
La nuit peut être mortelle.
And they'll never take us alive!
Et ils ne nous auront jamais vivants!
(Can you chase away the darkness?)
(Peux-tu chasser les ténèbres?)
To live in love and die.
Vivre dans l'amour et mourir.
Last night she recited every reason she's fine.
La nuit dernière elle a récité toutes les raisons pour lesquelles elle va bien.
So if we're headind there togheter at the same time,
Donc si nous dirigeons ici ensemble en même temps,
You sing while I drive.
Tu chantes pendant que je conduis.
Move like a figitive tonight.
Bouge comme un fugitif ce soir.
Dance on the ambulance,
Danse dans l'ambulance,
'Cause I would rather spend my life vacations
Car je préférerais passer les vacances de ma vie
In bed with you like drunken summer kites.
Au lit avec toi comme des cerfs-volants ivres.
And this is only a test,
Et c'est seulement un test,
Sober and scaring me to death.
Sobre et m'effrayant jusqu'à la mort.
They'll never take us alive!
Ils ne nous auront jamais vivants!
(Can you chase away the darkness?)
(Peux-tu chasser les ténèbres?)
To live in love and die.
Vivre dans l'amour et mourir.
And I don't care if you're sick,
Et je me fiche que tu sois malade,
I don't care if you're contagious.
Je me fiche que tu sois contagieuse.
I would kiss you even if you were dead.
Je t'embrasserais même si tu étais morte.
Would somebody make me go blind for the rest of my life?
Quelqu’un pourrait-il me rendre aveugle pour le reste de ma vie?
'Cause I'd do anything to hold your hand.
Car je ferais n'importe quoi pour tenir ta main.
And I don't care if you're sick,
Et je me fiche que tu sois malade,
I don't care if you're contagious. Oh no.
Je me fiche que tu sois contagieuse.Oh non.
Would somebody make me go blind for the rest of my life?
Quelqu’un pourrait-il me rendre aveugle pour le reste de ma vie?
'Cause I'd do anything, anything, anything!
Car je ferais n'importe quoi, n'importe quoi, n'importe quoi!
They'll never take us alive, 'cause I'll chase away the darkness.
Ils ne nous auront jamais vivants, car je chasserai les ténèbres.
I'll live in love and die!
Je vivrai d'amour et mourrai!
I joined the party for the recently blind.
J'ai rejoint la fête pour les récents aveugles.
So if we're heading there together we can sing all night.
Donc si on dirige ici ensemble on peut chanter toute la nuit.
I'm gonna tear out the thread one by one from your skin
Je vais arracher les fringues une par une de ta peau
'Till your bones feel embarrassed by all the attention.
Jusqu'à ce que tes os se sentent embarrassés par tant d'attention.
Kiss me while I drive.
Embrasse-moi pendant que je conduis.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment