À quel point tu la veux
She took the light out of your mind
Elle a enlevé la lumière de ton esprit
Let you cold and burnt
T'a laissé froid et brûlé
Inject her poison in your blood
A injecté son poison dans ton sang
With the taste of her lips
Avec le goût de ses lèvres.
Oh, is this love?
Oh est-ce de l'amour ?
(Chorus : )
How much you want her out of your mind
À quel point tu veux qu'elle sorte de tes pensées
It's not easy to break free
il n'est pas facile de se libérer
It only drives you mad
Ça ne fait que te rendre fou
Sometimes failures help us to learn better
Parfois les échecs nous aident à mieux apprendre
Along those empty long sad days
Au cours de ces longues journées vides et tristes
It only makes you cry
Ça ne fait que te faire pleurer
Mmh, emotions like a roller coaster ride
Mmh, des émotions telles un tour de montagnes russes
When it burns burns burns
Quand ça brûle, brûle, brûle
When it burns burns
Quand ça brûle, brûle
Is this love? (is this love?)
Est-ce l'amour ? (Est-ce l'amour ?)
Is this love?
Est-ce l'amour ?
Is this love (is this love?)...
Est-ce l'amour ? (Est-ce l'amour ?)...
Or hell?
Ou l'enfer ?
(Chorus : )
How much you want her out of your mind
À quel point tu veux qu'elle sorte de ton esprit
It's not easy to break free
il n'est pas facile de se libérer
It only drives you mad
Ça ne fait que te rendre fou
Sometimes failures help us to learn better
Parfois les échecs nous aident à mieux apprendre
Along those empty long sad days
Au cours de ces longues journées vides et tristes
It only makes you cry
Ça ne fait que te faire pleurer
How much you want her out of your mind (x4)
À quel point tu veux qu'elle sorte de tes pensées
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment