Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Radical» par We Are Match

Radical
Radicale

To go to school, to get a job
Aller à l'école, obtenir un job
To settle down and, drop dead?
Fonder un foyer, et mourir?

To kill the birds, kill the dogs
Tuer les oiseaux, tuer les chiens
To kill them all, they earned it
Tous les tuer, ils le méritent

Fill in the blanks, with heavy words
Combler les vides, avec de lourdes paroles
To mesmerize and move me
Pour m'hypnotiser et me faire bouger

To feel her skin, feel her flesh
Sentir sa peau, sentir sa chaire
Feel her bones, amaze me
Sentir ses os, étonne-moi

She's radical
Elle est radicale
She's radical
Elle est radicale
She's radical
Elle est radicale
Radical
Radicale

To summarize, summarize
Pour résumer, résumer
What makes her feel, so lonely
Ce que cela lui fait ressentir, d'être seul
Her summer eyes, her summer eyes*
Ses yeux colorés, ses yeux colorés
They make me feel, so lonely
Ils me font me sentir, si seul

Soon
Bientôt
She'll be the princess of this bowl
Elle sera la princesse de ce globe
Twenty years in the sea
Vingt ans en mer
Yet she's back, where she was
Pourtant elle est revenue, où elle était

She's radical
Elle est radicale
She's radical
Elle est radicale
She's radical
Elle est radicale
Radical
Radicale

Yeah,
But it's alright

Mais tout va bien
Yeah,
But it's alright

Mais tout va bien
Yeah,
But it's alright

Mais tout va bien
Yeah,
But it's alright

Mais tout va bien

I must be radical
Je dois être radical
I must be radical
Je dois être radical
I must be radical
Je dois être radical
I guess I'm radical
Je crois que je suis radical

Stubborn, all the way, she
Têtue, par tous les moyens, elle
She hates everything
Elle hait n'importe quoi
Stubborn, all the way, she
Têtue, par tous les moyens, elle
She hates everyone
Elle hait n'importe qui

Stubborn, all the way, she
Têtue, par tous les moyens, elle
She hates everything
Elle hait n'importe quoi
Stubborn, all the way, she
Têtue, par tous les moyens, elle
She hates everyone
Elle hait n'importe qui

__________________________________________________

*Summer eyes : je l'ai traduit par "yeux colorés" car le terme summer eyes désigne un style de maquillage usant de plusieurs couleurs.

 
Publié par 24474 4 5 7 le 23 février 2016 à 16h42.
Shores
Chanteurs : We Are Match
Albums : Shores

Voir la vidéo de «Radical»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Djankh Il y a 8 an(s) 9 mois à 18:46
5232 2 2 4 Djankh Quelques remarques à prendre en compte (ou pas ^^) :

"To mesmerize and move me" se traduirait pas plutôt par :
"Pour m'hypnotiser et m'émouvoir" ?

"To feel her skin, feel her flesh"
"Sentir sa peau, sentir sa chair" (et pas chaire)

"What makes her feel, so lonely"
"Ce qui la fait se sentir si seule"
(la virgule marque juste une pause dans le vers)

"all the way, she" se traduirait plutôt par "au point qu'elle"

"She hates everything/everyone"
"Elle déteste tout/tout le monde" me semble plus approprié
Caractères restants : 1000