Pas de larmes
Don't I know it? Nobody has to say
Est-ce que je ne le sais pas? Personne n'a à le dire
I've been lucky. Guess I was born that way.
J'ai eu de la chance. Je suppose que je suis né ainsi
I thank my father, his absence has made me strong.
Je remercie mon père, son absence m'a rendu fort
And I love my mother but she had troubles with God.
Et j'aime ma mère mais elle a eu des soucis avec Dieu
(Chorus:)
No tears for the life that you've led
Aucune larme pour la vie que tu as menée
You've had angels in your head
Tu avais des anges dans la tête
Did you hear them singing in the end
Les as-tu entendu chanter en fin de compte
All the things that you've seen
Toutes les choses que tu as vues
All the things that could have been
Tous les trucs qui auraient pu avoir lieu
Well I've been everything I want to be
Bien j'ai été tout ce que je voulais être
So, no tears, no tears for me
Alors, pas de larmes, pas de larmes pour moi
Yeah, I've bathed in sunshine but cherished the fading light
Ouais, j'ai baigné au soleil mais je chérissais la lumière qui décline
And I heard my heartbeat faulter on a winter's night
Et j'ai entendu la défaillance de mon cœur une nuit d'hiver
I loved a woman but she didn't hear my prayers
J'ai aimé une femme mais elle n'a pas entendu mes prières
So Lord, oh Lord, I'm yours
Alors Seigneur, oh Seigneur, je suis à toi
No tears
Aucune larme
(Chorus)
Cause someone somewhere's going home tonight
Parce que quelqu'un quelque part rentre chez lui ce soir
Trying to understand the sacrifice
Essayant de comprendre le sacrifice
So save your tears for those left behind
Alors réserve tes larmes pour ceux qui sont restés derrière
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment