Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Come Home (Cardinal Pell)» par Tim Minchin

Rentre à la maison (Cardinal Pell) (1)

It's a lovely day in Ballarat
C'est une charmante journée à Ballarat
I'm kicking back, thinking of you
Je me détends, en pensant à toi
I hear that you've been poorly
Il paraît que tu as été mal
I am sorry that you're feeling blue
Je suis désolé que tu sois triste

I know what it's like when you feel a little shitty
Je sais ce que ça fait quand on se sent un peu merdeux
You just want to curl up and have an itty-bitty doona day
On a juste envie de se recroqueviller et avoir une toute petite journée sous la couette
But a lot of people here really miss ya, Georgie
Mais tu manques vraiment à beaucoup de monde ici, Georgie
They really think you oughta just get on a plane
Ils pensent vraiment que tu devrais juste prendre un avion
(Just get on a plane)
(Juste prendre un avion)
We all just want you to...
Nous voulons tous simplement que tu...

(Chorus 1:)
Come home, Cardinal Pell

Rentre à la maison, Cardinal Pell
I know you're not feeling well
Je sais que tu ne te sens pas bien
And being crook ain't much fun
Et être un escroc n'est pas très amusant
Even so, we think you should come
Malgré cela, nous pensons que tu devrais rentrer

Home, Cardinal Pell
À la maison, Cardinal Pell
Come down from your citadel
Reviens de ta citadelle
It's just the right thing to do
C'est la bonne chose à faire
We have a right to know what you knew
Nous avons le droit de savoir que que tu savais

Couldn't you see what was under your nose, Georgie
Ne pouvais-tu voir ce qui était sous ton né, Georgie
Back in '73 when you were living with Gerry? (2)
De retour en 1973 lorsque tu vivais avec Gerry?
Is it true that you knew but you chose to ignore
Est-ce vrai que tu savais mais que tu as choisi d'ignorer
Or did you actively try to keep it buried?
Ou as-tu essayé activement de garder ça secret?

And years later, when survivors, despite their shame and their fear
Et des années plus tard, lorsque les survivants, en dépit de leur honte et de leur peur
Stood up to tell their stories, you spent year after year
Se sont levés pour raconter leurs histoires, tu as passé année après année
Working hard to protect the church's assets
À bosser dur pour protéger les avantages de l'église
I mean, with all due respect, dude, I think you're scum!
Je veux dire, avec tout le respect dû, mec, je pense que tu es un rebut!
And I reckon you should...
Et j'estime que tu devrais...

(Chorus 2:)
Come home, Cardinal Pell

Rentrer à la maison, Cardinal Pell
(Cardinal Pell)
I know you're not feeling well

Je sais que tu ne te sens pas bien
Perhaps you just need some sun
Peut-être as-tu juste besoin de soleil
It's lovely here, you should come
C'est charmant ici, tu devrais venir

Home, you pompous buffoon
À la maison, toi pompeux bouffon
(Pompous buffoon)
(Bouffon pompeux)
And I suggest do it soon
Et je suggère de le faire bientôt
I hear the tolling of the bell
J'entends le tintement de la cloche
And it has a Pellian knell
Et il y a un glas Pellien

I want to be transparent here, George, I'm not the greatest fan of your religion
Je veux être transparent ici, George, je ne suis pas le plus grands fans de ta religion
And I personally believe that those who cover up abuse should go to prison
Et personnellement je crois que ceux qui dissimulent les abus devraient aller en prison
But your ethical hypocrisy, your intellectual vacuity, and your arrogance don't bother me as much
Mais ton hypocrisie éthique, ta niaiserie intellectuelle, et ton arrogance ne me dérange pas autant que
As the fact that you have turned out to be such a goddamn coward
Le fait que tu te sois avéré être un putain de lâche

You're a coward, Georgie
Tu es un lâche, Georgie
(You're a coward, George)
(Tu es un lâche, George)
Come and face the music, Georgie
Viens et fais face à la musique, Georgie
(Face the music, George)
(Affronte la musique, George)
You owe it to the victims, Georgie
Tu le dois aux victimes, Georgie
(You owe it, George)
(Tu le dois, George)
Come and face the music, the music
Viens et affronte la musique, la musique
Hallelujah, hallelujah
If the Lord God omnipotent reigneth

Si l'omnipotent Seigneur Dieu règne
He would take one look at you and say:
Il te regarderais et dirais:
(One look at you and say)
(Un regard et tu dirais)

(Chorus 3:)
"Go home, Cardinal Pell

Rentre à la maison, Cardianl Pell
I've got a nice spot in hell
J'ai une belle place en enfer
With your name on it and so
Avec ton nom dessus et ainsi
I suggest you toughen up and go
Je suggère que tu t'endurcisses et ailles

"Home, Cardinal Pell
"À la maison, Cardinal Pell
I'm sure they'll make you feel wel-
Je suis sûr qu'ils te feront te sentir bien
Come at the pub in Ballarat
Viens au pub à Ballarat
They just want a beer and a chat"
Ils veulent juste une bière et une discussion"

Come home, Cardinal Pell
Rentre à la maison, Cardinal Pell
(Cardinal Pell)
I know you're scared, Georgie-Poo

Je sais que tu as peur, Georgie-Poo
(Come home)
(Rentre à la maison)
They have a right to know what you knew
Ils ont le droit de savoir ce que tu savais

Your time is running out to atone, Georgie
Ton temps est comptere pour la lapidation, Georgie
I think the Lord is calling ya home, Georgie
Je pense que le Seigneur te rappelle à la maison, Georgie
Perhaps he could forgive even you
Peut-être qu'il pourrait pardonner même toi
If you just let them know what you knew
Si tu nous fait simplement savoir ce que tu savais

Oh, Cardinal Pell
My lawyer just rang me to tell

Mon avocat vient de me sonner pour me dire
Me this song
Que cette chanson
Could get me in legal trouble
Pourrait me causer des ennuis juridiques

Oh well, Cardinal Pell
Oh bien, Cardinal Pell
If you don't feel compelled
Si tu ne te sens pas obligé
To come home by
De rentrer à la maison
A sense of moral duty
Avec un sens du devoir moral
Perhaps you will come home and frickin' sue me
Peut-être que tu reviendras à la maison et me feras flipper en me poursuivant en justice

___________
(1) Cardinal Pell: George Pell, né le 8 juin 1941 à Ballarat dans l'État du Victoria, est un prélat catholique australien. Il a toujours démenti avoir été au courant d’abus sexuels sur mineurs à Ballarat. Il y vivait en même temps que le P. Gerald Ridsdale, un prêtre pédophile condamné pour avoir agressé une cinquantaine de jeunes garçons entre les années 1950 et 1980 dans plusieurs paroisses de l’État de Victoria (sud). Il était attendu au mois de février 2016 devant la Commission royale d’enquête mais, pour des raisons de santé, il témoignera par visioconférence depuis Rome. Un rapport médical, déposé devant la commission australienne par les avocats du cardinal le 5 février, a établi qu’il risquerait des complications cardiaques s’il prenait l’avion pour l’Australie.
(2) Gerald Ridsdale est un prêtre laïcisé catholique australien, il a été reconnu coupable, entre 1993 et 2013, d'un grand nombre d'abus sexuels sur des enfants et d'attentat à la pudeur envers 54 enfants âgés d'à peine quatre ans.

 
Publié par 240014 5 5 7 le 19 février 2016 à 12h47.
Come Home (Cardinal Pell) [Single]
Chanteurs : Tim Minchin

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000