"Question Everything"
She was a princess, she could've been a queen
Elle était une princesse, elle aurait pu être une reine
She had the angels beneath her broken wings
Elle avait les anges en dessous de ses ailes brisées
She had the vision, she had the sight
Elle avait la vision, elle avait la vue
She wants perfection, she wants it right
Elle veut la perfection, elle veut ça bien
Who cares anymore, what's right anymore?
Qui s'en soucie encore, qu'est-ce qui est encore bon ?
(I question everything!)
(Je me questionne sur tout !)
I won't lie, I've never been ashamed
Je ne mentirais pas, Je n'ai jamais eu honte
I don't mind, admitting I'm to blame
Je m'en fiche, en admettant que je sois à blâmer
I care no more, I can't bare no more
Je ne me soucie plus, Je ne peux pas en supporter plus
I'll say no more, I can't give you anymore
Je ne dirais rien de plus, Je ne peux pas te donner plus
(I question everything!) (x2)
(Je me questionne sur tout !)(x2)
He lives in darkness, there is no progress
Il vit dans les ténèbres, il n'y a pas de progès
He knows the demons, the lie within him
Il connaît les démons, le mensonge en lui
He has no vision, he has no sight
Il n'a pas de vision, il n'a pas la vue
He hates perfection, it wasn't right!
Il déteste la perfection, il n'a pas raison !
Who cares anymore, who's ther anymore?
Qui s'en soucie encore, qui est encore là ?
(I question everything!)
(Je me questionne sur tout !)
I won't lie, I've never been ashamed
Je ne mentirais pas, Je n'ai jamais eu honte
I don't mind, admitting I'm to blame
Je m'en fiche, en admettant que je sois à blâmer
I care no more, I can't bare no more
Je ne me soucie plus, Je ne peux pas en supporter plus
I'll say no more, I can't give you anymore
Je ne dirais rien de plus, Je ne peux plus te donner
(I question everything!) (x5)
(Je me questionne sur tout !)(x5)
(I question everything!)
(Je me questionne sur tout !)
I won't lie, I've never been ashamed
Je ne mentirais pas, Je n'ai jamais eu honte
(I question everything!)
(Je me questionne sur tout !)
I don't mind, admitting I'm to blame
Je m'en fiche, en admettant que je sois à blâmer
(I question everything!)
(Je me questionne sur tout !)
I care no more, I can't bare no more
Je ne me soucie plus, Je ne peux pas en supporter plus
I'll say no more, I can't give you anymore
Je ne dirais rien de plus, Je ne peux plus te donner
(I question everything!) (x2)
(Je me questionne sur tout !)(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment