Ice cubes on the back of your neck
Des glaçons sur le derrière de ta nuque
Warm wind blowing through the parking lot
Un vent chaud soufflant sur le parking
A radio humming in every car
Une radio fredonnant dans chaque voiture
And it feel like the clocks have stopped
Et on dirait que les horloges se sont arrêtées
Calypso moon just cast its spell
La lune Calypso vient de prononcer ses envoûtements
We grabbed that magic just because
Nous saisîmes cette magie juste parce que
We remember and never forget
Nous nous souviendrons et n'oublierons jamais
What a wonderful crazy night that was
Quelle merveilleuse nuit de folie ce fut
Some things you don't forget
Certaines choses que tu n'oublies pas
Some things just take a hold
Certaines choses prennent juste forme
A wonderful crazy night like that
Une merveilleuse nuit de folie comme ça
Takes you back won't let you go
Te ramènes, ne vas pas te laisser partir
Some day if you ask him all about the key to love
Un jour, si tu le questionnes par rapport à la clé de l'amour
I'll say that wonderful night
Je dirais que cette merveilleuse nuit
What a wonderful crazy night it was
Quelle merveilleuse nuit de folie ce fut
Loose clothes and a cool, cool drink
Vêtements amples et une boisson très très fraîche
A greasy breeze from the chicken stand
Une brise grasse provenant du stand de poulet
Heart's on fire just one last time
Le coeur en feu juste une dernière fois
A wishbone snapping in every hand
Une fourchette se brisant dans chaque main
Some things you don't forget
Certaines choses que tu n'oublies pas
Some things just take a hold
Certaines choses prennent juste forme
A wonderful crazy night like that
Une merveilleuse nuit de folie comme ça
Takes you back won't let you go
Te ramènes, ne va pas te laisser partir
Some day if you ask him all about the key to love
Un jour, si tu le questionnes par rapport à la clé de l'amour
I'd say that wonderful night
Je dirais que cette merveilleuse nuit
What a wonderful crazy night it was
Quelle merveilleuse nuit de folie ce fut
We found the place to feel it
Nous avions trouvé l'endroit pour le sentir
We knew where we were at
Nous savions où nous étions
Started the path, felt out our future
Commencé le chemin, senti notre futur
Don't everybody need a night like that ?
Tout le monde n'a-t -il pas besoin d'une nuit comme celle la ?
Ice cubes on the back of your neck
Des glaçons sur le derrière de ta nuque
Warm wind blowing through the parking lot
Un vent chaud soufflant sur le parking
We remember and never forget
Nous nous souviendrons et n'oublierons jamais
What a wonderful crazy night that was
Quelle merveilleuse nuit de folie ce fut
Some things you don't forget
Certaines choses que tu n'oublies pas
Some things just take a hold
Certaines choses prennent juste forme
A wonderful crazy night like that
Une merveilleuse nuit de folie comme ça
Takes you back won't let you go
Te ramènes, ne va pas te laisser partir
Some day if you ask him all about the key to love
Un jour, si tu le questionnes par rapport à la clé de l'amour
I'd say that wonderful night
Je dirais que cette merveilleuse nuit
What a wonderful crazy night it was !
Quelle merveilleuse nuit de folie ce fut !
Vos commentaires